Provérbios 4 ~ Proverbios 4

picture

1 O uçam, meus filhos, a instrução de um pai; estejam atentos, e obterão discernimento.

»Escuchad, hijos, la enseñanza de un padre; estad atentos, para adquirir cordura.

2 O ensino que lhes ofereço é bom; por isso não abandonem a minha instrução.

Yo os doy buena enseñanza; por eso, no descuidéis mi instrucción.

3 Q uando eu era menino, ainda pequeno, em companhia de meu pai, um filho muito especial para minha mãe,

Yo también fui un hijo para mi padre, delicado y único a los ojos de mi madre.

4 e le me ensinava e me dizia: “Apegue-se às minhas palavras de todo o coração; obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida.

Él me enseñaba, diciendo: “Retén mis razones en tu corazón, guarda mis mandamientos y vivirás.”

5 P rocure obter sabedoria e entendimento; não se esqueça das minhas palavras nem delas se afaste.

Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia, no te olvides de ella ni te apartes de las razones de mi boca;

6 N ão abandone a sabedoria, e ela o protegerá; ame-a, e ela cuidará de você.

No la abandones, y ella te guardará; Ámala, y te protegerá.

7 O conselho da sabedoria é: Procure obter sabedoria; use tudo o que você possui para adquirir entendimento.

Sabiduría ante todo, ¡adquiere sabiduría! Sobre todo lo que posees, ¡adquiere inteligencia!

8 D edique alta estima à sabedoria, e ela o exaltará; abrace-a, e ela o honrará.

Engrandécela, y ella te engrandecerá; te honrará, si tú la abrazas.

9 E la porá um belo diadema sobre a sua cabeça e lhe dará de presente uma coroa de esplendor”.

Un adorno de gracia pondrá en tu cabeza; una corona de belleza te entregará.

10 O uça, meu filho, e aceite o que digo, e você terá vida longa.

»Escucha, hijo mío, recibe mis razones y se te multiplicarán los años de tu vida.

11 E u o conduzi pelo caminho da sabedoria e o encaminhei por veredas retas.

Por el camino de la sabiduría te he encaminado, por veredas derechas te he hecho andar.

12 A ssim, quando você por elas seguir, não encontrará obstáculos; quando correr, não tropeçará.

Cuando andes, no se acortarán tus pasos; si corres, no tropezarás.

13 A pegue-se à instrução, não a abandone; guarde-a bem, pois dela depende a sua vida.

Aférrate a la instrucción, no la dejes; guárdala, porque ella es tu vida.

14 N ão siga pela vereda dos ímpios nem ande no caminho dos maus.

No entres en la vereda de los impíos ni vayas por el camino de los malos.

15 E vite-o, não passe por ele; afaste-se e não se detenha.

Déjala, no pases por ella; apártate de ella, pasa de largo.

16 P orque eles não conseguem dormir enquanto não fazem o mal; perdem o sono se não causarem a ruína de alguém.

Pues ellos no duermen si no hacen el mal; pierden el sueño si no hacen caer a alguno.

17 P ois eles se alimentam de maldade, e se embriagam de violência.

Porque su comida es pan de maldad, y su bebida, vino de violencia.

18 A vereda do justo é como a luz da alvorada, que brilha cada vez mais até a plena claridade do dia.

La senda de los justos es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que el día es perfecto;

19 M as o caminho dos ímpios é como densas trevas; nem sequer sabem em que tropeçam.

pero el camino de los malvados es como la oscuridad, y no saben en qué tropiezan.

20 M eu filho, escute o que lhe digo; preste atenção às minhas palavras.

»Hijo mío, está atento a mis palabras; inclina tu oído a mis razones.

21 N unca as perca de vista; guarde-as no fundo do coração,

Que no se aparten de tus ojos; guárdalas en lo profundo de tu corazón,

22 p ois são vida para quem as encontra e saúde para todo o seu ser.

porque son vida para los que las hallan y medicina para todo su cuerpo.

23 A cima de tudo, guarde o seu coração, pois dele depende toda a sua vida.

Sobre toda cosa que guardes, guarda tu corazón, porque de él mana la vida.

24 A faste da sua boca as palavras perversas; fique longe dos seus lábios a maldade.

Aparta de ti la perversidad de la boca, aleja de ti la iniquidad de los labios.

25 O lhe sempre para a frente, mantenha o olhar fixo no que está adiante de você.

Que tus ojos miren lo recto y que tus párpados se abran a lo que tienes delante.

26 V eja bem por onde anda, e os seus passos serão seguros.

Examina la senda que siguen tus pies y sean rectos todos tus caminos.

27 N ão se desvie nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés da maldade.

No te desvíes a la derecha ni a la izquierda; aparta tu pie del mal.