Jó 34 ~ Job 34

picture

1 E liú continuou:

Además Eliú dijo:

2 Ouçam as minhas palavras, vocês que são sábios; escutem-me, vocês que têm conhecimento.

«Escuchad, sabios, mis palabras; y vosotros, doctos, prestadme atención.

3 P ois o ouvido prova as palavras como a língua prova o alimento.

Porque el oído prueba las palabras, como el paladar saborea lo que uno come.

4 T ratemos de discernir juntos o que é certo e de aprender o que é bom.

Escojamos para nosotros lo que es justo; conozcamos entre nosotros lo que es bueno,

5 Jó afirma: ‘Sou inocente, mas Deus me nega justiça.

porque Job ha dicho: “Yo soy justo, pero Dios me ha quitado mi derecho.

6 A pesar de eu estar certo, sou considerado mentiroso; apesar de estar sem culpa, sua flecha me causa ferida incurável’.

Y ahora ¿habré de mentir contra mi razón? ¡Dolorosa es mi herida, sin haber cometido transgresión!”

7 Q ue homem existe como Jó, que bebe zombaria como água?

Pues bien, ¿qué hombre hay como Job, que bebe el escarnio como agua,

8 E le é companheiro dos que fazem o mal, e anda com os ímpios.

que va en compañía de los inicuos y anda con los hombres malos?

9 P ois diz: ‘Não dá lucro agradar a Deus’.

Porque ha dicho: “De nada le sirve al hombre conformar su voluntad a Dios.”

10 Por isso escutem-me, vocês que têm conhecimento. Longe de Deus esteja o fazer o mal, e do Todo-poderoso o praticar a iniqüidade.

»Por tanto, oídme vosotros, que sois varones inteligentes: ¡Lejos esté de Dios la impiedad, del Omnipotente la iniquidad!

11 E le retribui ao homem conforme o que este fez, e lhe dá o que a sua conduta merece.

Porque él pagará al hombre según su obra, y le retribuirá conforme a su conducta.

12 N ão se pode nem pensar que Deus faça o mal, que o Todo-poderoso perverta a justiça.

Sí, por cierto, Dios no hará injusticia; el Omnipotente no pervertirá el derecho.

13 Q uem o nomeou para governar a terra? Quem o encarregou de cuidar do mundo inteiro?

¿Quién visitó por él la tierra? ¿Quién puso en orden el mundo entero?

14 S e fosse intenção dele, e de fato retirasse o seu espírito e o seu sopro,

Si él pusiera sobre el hombre su corazón y retirara su espíritu y su aliento,

15 a humanidade pereceria toda de uma vez, e o homem voltaria ao pó.

todo ser humano perecería a un tiempo y el hombre volvería al polvo.

16 Portanto, se você tem entendimento, ouça-me, escute o que lhe digo.

»Si, pues, hay en ti entendimiento, oye esto; escucha la voz de mis palabras.

17 A caso quem odeia a justiça poderá governar? Você ousará condenar aquele que é justo e poderoso?

¿Gobernará acaso el que aborrece juicio? ¿Condenarás tú al que es tan justo?

18 N ão é ele que diz aos reis: ‘Vocês nada valem’, e aos nobres: ‘Vocês são ímpios’?

¿Se llamará “Perverso” al rey, o “Impíos” a los príncipes?

19 N ão é verdade que ele não mostra parcialidade a favor dos príncipes, e não favorece o rico em detrimento do pobre, uma vez que todos são obra de suas mãos?

Pues, ¿cuánto menos a aquel que no hace diferencia entre príncipes, ni respeta más al rico que al pobre, porque todos son obra de sus manos?

20 M orrem num momento, em plena noite; cambaleiam e passam. Os poderosos são retirados sem a intervenção de mãos humanas.

¡En un momento mueren, a medianoche! Los pueblos se alborotan, y ellos pasan, y sin mano de hombre es quitado el poderoso.

21 Pois Deus vê o caminho dos homens; ele enxerga cada um dos seus passos.

Porque los ojos de Dios están sobre los caminos del hombre, y ve todos sus pasos.

22 N ão há sombra densa o bastante, onde os que fazem o mal possam esconder-se.

No hay tinieblas ni sombra de muerte donde se puedan esconder los que hacen el mal.

23 D eus não precisa de maior tempo para examinar os homens e levá-los à sua presença para julgamento.

No carga, pues, él al hombre más de lo justo, para que comparezca con Dios a juicio.

24 S em depender de investigações, ele destrói os poderosos e coloca outros em seu lugar.

Él, sin indagación, quebranta a los fuertes y pone a otros en su lugar.

25 V isto que ele repara nos atos que eles praticam, derruba-os, e eles são esmagados.

Así hace notorias las obras de ellos; los trastorna en la noche y son quebrantados.

26 P ela impiedade deles, ele os castiga onde todos podem vê-los.

Como a malos que son, los hiere en lugar donde sean vistos,

27 I sso porque deixaram de segui-lo e não deram atenção aos caminhos por ele traçados.

por cuanto se han apartado de él y no consideran ninguno de sus caminos,

28 F izeram chegar a ele o grito do pobre, e ele ouviu o clamor do necessitado.

sino que delante de él hacen venir el clamor del pobre, y que oiga el clamor de los necesitados.

29 M as, se ele permanecer calado, quem poderá condená-lo? Se esconder o rosto, quem poderá vê-lo? No entanto, ele domina igualmente sobre homens e nações,

Si él da reposo, ¿quién inquietará? Si esconde el rostro, ¿quién lo mirará? Y esto es igual para una nación que para un hombre,

30 p ara evitar que o ímpio governe e prepare armadilhas para o povo.

a fin de que no reine el hombre impío para vejación del pueblo.

31 Suponhamos que um homem diga a Deus: ‘Sou culpado, mas não vou mais pecar.

»De seguro conviene decirle a Dios: “Ya he llevado el castigo; no volveré a ofender.

32 M ostra-me o que não estou vendo; se agi mal, não tornarei a fazê-lo’.

Enséñame tú lo que yo no veo; y si hice mal, no lo haré más.”

33 Q uanto a você, deveria Deus recompensá-lo quando você nega a sua culpa? É você que deve decidir, não eu; conte-me, pois, o que você sabe.

Pero, ¿habrá de ser esto según tu parecer? Él te retribuirá, no yo, tanto si rehúsas como si aceptas. Si no es así, di tú lo que sepas.

34 Os homens de bom senso, os sábios que me ouvem, me declaram:

Los hombres inteligentes dirán conmigo, y también todo hombre sabio que me oiga:

35 Jó não sabe o que diz; não há discernimento em suas palavras’.

“Job no habla con sabiduría; sus palabras no tienen sentido.”

36 A h, se Jó sofresse a mais dura prova, por sua resposta de ímpio!

¡Yo deseo que Job sea ampliamente examinado, a causa de sus respuestas semejantes a las de los hombres inicuos!

37 A o seu pecado ele acrescenta a revolta; com desprezo bate palmas entre nós e multiplica suas palavras contra Deus”.

Porque a su pecado ha añadido rebeldía, y bate palmas contra nosotros, y contra Dios multiplica sus palabras.»