Jó 34 ~ Job 34

picture

1 E liú continuou:

Entonces prosiguió Eliú, y dijo:

2 Ouçam as minhas palavras, vocês que são sábios; escutem-me, vocês que têm conhecimento.

“Oigan, sabios, mis palabras, Y ustedes los que saben, préstenme atención.

3 P ois o ouvido prova as palavras como a língua prova o alimento.

Porque el oído distingue las palabras, Como el paladar prueba la comida.

4 T ratemos de discernir juntos o que é certo e de aprender o que é bom.

Escojamos para nosotros lo que es justo; Conozcamos entre nosotros lo que es bueno.

5 Jó afirma: ‘Sou inocente, mas Deus me nega justiça.

Porque Job ha dicho: ‘Yo soy justo, Pero Dios me ha quitado mi derecho.

6 A pesar de eu estar certo, sou considerado mentiroso; apesar de estar sem culpa, sua flecha me causa ferida incurável’.

‘¿He de mentir respecto a mi derecho ? Mi herida es incurable, sin haber yo cometido transgresión.’

7 Q ue homem existe como Jó, que bebe zombaria como água?

¿Qué hombre es como Job, Que bebe el escarnio como agua,

8 E le é companheiro dos que fazem o mal, e anda com os ímpios.

Que va en compañía de los que hacen iniquidad, Y anda con hombres perversos ?

9 P ois diz: ‘Não dá lucro agradar a Deus’.

Porque ha dicho: ‘Nada gana el hombre Cuando se complace en Dios.’

10 Por isso escutem-me, vocês que têm conhecimento. Longe de Deus esteja o fazer o mal, e do Todo-poderoso o praticar a iniqüidade.

Por tanto, escúchenme, hombres de entendimiento. Lejos esté de Dios la iniquidad, Y del Todopoderoso (Shaddai) la maldad.

11 E le retribui ao homem conforme o que este fez, e lhe dá o que a sua conduta merece.

Porque El paga al hombre conforme a su trabajo, Y retribuye a cada uno conforme a su conducta.

12 N ão se pode nem pensar que Deus faça o mal, que o Todo-poderoso perverta a justiça.

Ciertamente, Dios no obrará perversamente, Y el Todopoderoso no pervertirá el juicio.

13 Q uem o nomeou para governar a terra? Quem o encarregou de cuidar do mundo inteiro?

¿Quién Le dio autoridad sobre la tierra ? ¿Y quién ha puesto a Su cargo el mundo entero ?

14 S e fosse intenção dele, e de fato retirasse o seu espírito e o seu sopro,

Si El determinara hacerlo así, Si hiciera volver a sí mismo Su espíritu y Su aliento,

15 a humanidade pereceria toda de uma vez, e o homem voltaria ao pó.

Toda carne (toda la humanidad) a una perecería, Y el hombre volvería al polvo.

16 Portanto, se você tem entendimento, ouça-me, escute o que lhe digo.

Pero si tienes inteligencia, oye esto, Escucha la voz de mis palabras.

17 A caso quem odeia a justiça poderá governar? Você ousará condenar aquele que é justo e poderoso?

¿Gobernará el que aborrece la justicia ? ¿Y condenarás al Justo poderoso,

18 N ão é ele que diz aos reis: ‘Vocês nada valem’, e aos nobres: ‘Vocês são ímpios’?

Que dice a un rey: ‘Indigno,’ A los nobles: ‘Perversos’;

19 N ão é verdade que ele não mostra parcialidade a favor dos príncipes, e não favorece o rico em detrimento do pobre, uma vez que todos são obra de suas mãos?

Que no hace acepción de príncipes, Ni considera al rico sobre el pobre, Ya que todos son obra de Sus manos ?

20 M orrem num momento, em plena noite; cambaleiam e passam. Os poderosos são retirados sem a intervenção de mãos humanas.

En un momento mueren, y a medianoche Se estremecen los pueblos y pasan, Y los poderosos son quitados sin esfuerzo.

21 Pois Deus vê o caminho dos homens; ele enxerga cada um dos seus passos.

Porque Sus ojos observan los caminos del hombre, Y El ve todos sus pasos.

22 N ão há sombra densa o bastante, onde os que fazem o mal possam esconder-se.

No hay tinieblas ni densa oscuridad Donde puedan esconderse los que hacen iniquidad.

23 D eus não precisa de maior tempo para examinar os homens e levá-los à sua presença para julgamento.

Porque El no necesita considerar más al hombre, Para que vaya ante Dios en juicio.

24 S em depender de investigações, ele destrói os poderosos e coloca outros em seu lugar.

El quebranta a los poderosos sin indagar, Y pone a otros en su lugar.

25 V isto que ele repara nos atos que eles praticam, derruba-os, e eles são esmagados.

Pues El conoce sus obras, De noche los derriba Y son aplastados.

26 P ela impiedade deles, ele os castiga onde todos podem vê-los.

Como a malvados los azota En un lugar público,

27 I sso porque deixaram de segui-lo e não deram atenção aos caminhos por ele traçados.

Porque se apartaron de seguirle, Y no consideraron ninguno de Sus caminos,

28 F izeram chegar a ele o grito do pobre, e ele ouviu o clamor do necessitado.

Haciendo que el clamor del pobre llegara a El, Y que oyera el clamor de los afligidos.

29 M as, se ele permanecer calado, quem poderá condená-lo? Se esconder o rosto, quem poderá vê-lo? No entanto, ele domina igualmente sobre homens e nações,

Cuando está quieto, ¿quién puede condenar lo ?; Y cuando esconde Su rostro, ¿quién puede contemplarlo?; Esto es, tanto nación como hombre,

30 p ara evitar que o ímpio governe e prepare armadilhas para o povo.

Para que no gobiernen hombres impíos, Ni sean trampas para el pueblo.

31 Suponhamos que um homem diga a Deus: ‘Sou culpado, mas não vou mais pecar.

Porque ¿ha dicho alguien a Dios: ‘He sufrido castigo, Ya no ofenderé más;

32 M ostra-me o que não estou vendo; se agi mal, não tornarei a fazê-lo’.

Enséñame lo que no veo; Si he obrado mal, No lo volveré a hacer ?’

33 Q uanto a você, deveria Deus recompensá-lo quando você nega a sua culpa? É você que deve decidir, não eu; conte-me, pois, o que você sabe.

¿Ha de retribuir El según tus condiciones, porque tú has rehusado? Porque tú tienes que escoger y no yo, Por tanto, declara lo que sabes.

34 Os homens de bom senso, os sábios que me ouvem, me declaram:

Los hombres entendidos me dirán, Y también el sabio que me oiga:

35 Jó não sabe o que diz; não há discernimento em suas palavras’.

‘Job habla sin conocimiento, Y sus palabras no tienen sabiduría.

36 A h, se Jó sofresse a mais dura prova, por sua resposta de ímpio!

Job debe ser juzgado hasta el límite, Porque responde como los hombres perversos.

37 A o seu pecado ele acrescenta a revolta; com desprezo bate palmas entre nós e multiplica suas palavras contra Deus”.

Porque a su pecado añade rebelión; Bate palmas entre nosotros, Y multiplica sus palabras contra Dios.’”