Mateus 15 ~ Mateo 15

picture

1 E ntão alguns fariseus e mestres da lei, vindos de Jerusalém, foram a Jesus e perguntaram:

Entonces se acercaron a Jesús algunos escribas y Fariseos de Jerusalén, diciendo:

2 Por que os seus discípulos transgridem a tradição dos líderes religiosos? Pois não lavam as mãos antes de comer!”

“¿Por qué Tus discípulos quebrantan la tradición de los ancianos? Pues no se lavan las manos cuando comen pan.”

3 R espondeu Jesus: “E por que vocês transgridem o mandamento de Deus por causa da tradição de vocês?

Jesús les preguntó: “¿Por qué también quebrantan ustedes el mandamiento de Dios a causa de su tradición?”

4 P ois Deus disse: ‘Honra teu pai e tua mãe’ e ‘Quem amaldiçoar seu pai ou sua mãe terá que ser executado’.

Porque Dios dijo: ‘ Honra a tu padre y a tu madre,’ y: ‘ Quien hable mal de su padre o de su madre, que muera.’

5 M as vocês afirmam que se alguém disser a seu pai ou a sua mãe: ‘Qualquer ajuda que vocês poderiam receber de mim é uma oferta dedicada a Deus’,

Pero ustedes dicen: ‘Cualquiera que diga a su padre o a su madre: “Es ofrenda a Dios todo lo mío con que pudieras ser ayudado,”

6 e le não está mais obrigado a ‘honrar seu pai’ dessa forma. Assim, por causa da sua tradição, vocês anulam a palavra de Deus.

no necesitará más honrar a su padre o a su madre.’ Y así ustedes invalidaron la palabra de Dios por causa de su tradición.

7 H ipócritas! Bem profetizou Isaías acerca de vocês, dizendo:

¡Hipócritas! Bien profetizó Isaías de ustedes cuando dijo:

8 ‘Este povo me honra com os lábios, mas o seu coração está longe de mim.

‘ Este pueblo con los labios Me honra, pero su corazon esta muy lejos de Mi.

9 E m vão me adoram; seus ensinamentos não passam de regras ensinadas por homens’ ”.

‘ Pues en vano Me rinden culto, enseñando como doctrinas preceptos de hombres.’” Lo que Contamina al Hombre

10 J esus chamou para junto de si a multidão e disse: “Ouçam e entendam.

Llamando junto a El a la multitud, Jesús les dijo: “Oigan y entiendan:

11 O que entra pela boca não torna o homem ‘impuro’; mas o que sai de sua boca, isto o torna ‘impuro’”.

no es lo que entra en la boca lo que contamina al hombre; sino lo que sale de la boca, eso es lo que contamina al hombre.”

12 E ntão os discípulos se aproximaram dele e perguntaram: “Sabes que os fariseus ficaram ofendidos quando ouviram isso?”

Entonces, acercándose los discípulos, Le dijeron: “¿Sabes que los Fariseos se escandalizaron cuando oyeron Tus palabras ?”

13 E le respondeu: “Toda planta que meu Pai celestial não plantou será arrancada pelas raízes.

Pero El contestó: “Toda planta que Mi Padre celestial no haya plantado, será desarraigada.

14 D eixem-nos; eles são guias cegos. Se um cego conduzir outro cego, ambos cairão num buraco”.

Déjenlos; son ciegos guías de ciegos. Y si un ciego guía a otro ciego, ambos caerán en el hoyo.”

15 E ntão Pedro pediu-lhe: “Explica-nos a parábola”.

Entonces Pedro dijo a Jesús: “Explícanos la parábola.”

16 Será que vocês ainda não conseguem entender?”, perguntou Jesus.

Jesús les dijo: “¿También están ustedes aún faltos de entendimiento?

17 Não percebem que o que entra pela boca vai para o estômago e mais tarde é expelido?

¿No entienden que todo lo que entra en la boca va al estómago y luego se elimina ?

18 M as as coisas que saem da boca vêm do coração, e são essas que tornam o homem ‘impuro’.

Pero lo que sale de la boca proviene del corazón, y eso es lo que contamina al hombre.

19 P ois do coração saem os maus pensamentos, os homicídios, os adultérios, as imoralidades sexuais, os roubos, os falsos testemunhos e as calúnias.

Porque del corazón provienen malos pensamientos, homicidios, adulterios, fornicaciones, robos, falsos testimonios y calumnias.

20 E ssas coisas tornam o homem ‘impuro’; mas o comer sem lavar as mãos não o torna ‘impuro’.” Uma Mulher Cananéia Demonstra Fé

Estas cosas son las que contaminan al hombre; pero comer sin lavarse las manos no contamina al hombre.” Jesús Sana a la Hija de una Cananea

21 S aindo daquele lugar, Jesus retirou-se para a região de Tiro e de Sidom.

Saliendo Jesús de allí, se retiró a la región de Tiro y de Sidón.

22 U ma mulher cananéia, natural dali, veio a ele, gritando: “Senhor, Filho de Davi, tem misericórdia de mim! Minha filha está endemoninhada e está sofrendo muito”.

Entonces una mujer Cananea que había salido de aquella región, comenzó a gritar: “Señor, Hijo de David, ten misericordia de mí; mi hija está terriblemente endemoniada.”

23 M as Jesus não lhe respondeu palavra. Então seus discípulos se aproximaram dele e pediram: “Manda-a embora, pois vem gritando atrás de nós”.

Pero El no le contestó nada. Y acercándose Sus discípulos, Le rogaban: “Atiéndela, pues viene gritando tras nosotros.”

24 E le respondeu: “Eu fui enviado apenas às ovelhas perdidas de Israel”.

Y Jesús respondió: “No he sido enviado sino a las ovejas perdidas de la casa de Israel.”

25 A mulher veio, adorou-o de joelhos e disse: “Senhor, ajuda-me!”

Pero acercándose ella, se postró ante El, diciendo: “¡Señor, ayúdame!”

26 E le respondeu: “Não é certo tirar o pão dos filhos e lançá-lo aos cachorrinhos”.

Y El le dijo: “No está bien tomar el pan de los hijos, y echár selo a los perrillos.”

27 D isse ela, porém: “Sim, Senhor, mas até os cachorrinhos comem das migalhas que caem da mesa dos seus donos”.

Ella respondió: “Sí, Señor; pero también los perrillos comen de las migajas que caen de la mesa de sus amos.”

28 J esus respondeu: “Mulher, grande é a sua fé! Seja conforme você deseja”. E naquele mesmo instante a sua filha foi curada. A Segunda Multiplicação dos Pães

Entonces Jesús le dijo: “Oh mujer, grande es tu fe; que te suceda como deseas.” Y su hija quedó sana desde aquel momento. Jesús Sana a Muchos junto al Mar de Galilea

29 J esus saiu dali e foi para a beira do mar da Galiléia. Depois subiu a um monte e se assentou.

Pasando Jesús de allí, vino junto al mar de Galilea, y subiendo al monte, se sentó allí.

30 U ma grande multidão dirigiu-se a ele, levando-lhe os mancos, os aleijados, os cegos, os mudos e muitos outros, e os colocaram aos seus pés; e ele os curou.

Y vinieron a El grandes multitudes trayendo consigo cojos, lisiados, ciegos, mudos y muchos otros enfermos y los pusieron a Sus pies y El los sanó;

31 O povo ficou admirado quando viu os mudos falando, os aleijados curados, os mancos andando e os cegos vendo. E louvaram o Deus de Israel.

de modo que la muchedumbre se maravilló al ver que los mudos hablaban, los lisiados quedaban restaurados, los cojos caminaban y los ciegos veían; y glorificaron al Dios de Israel. Alimentación de los Cuatro Mil

32 J esus chamou os seus discípulos e disse: “Tenho compaixão desta multidão; já faz três dias que eles estão comigo e nada têm para comer. Não quero mandá-los embora com fome, porque podem desfalecer no caminho”.

Entonces Jesús, llamando junto a El a Sus discípulos, les dijo: “Tengo compasión de la multitud, porque ya hace tres días que están aquí y no tienen qué comer; y no quiero despedirlos sin comer, no sea que desfallezcan en el camino.”

33 O s seus discípulos responderam: “Onde poderíamos encontrar, neste lugar deserto, pão suficiente para alimentar tanta gente?”

Y los discípulos Le dijeron: “¿Dónde podríamos conseguir en el desierto tantos panes para saciar a una multitud tan grande?”

34 Quantos pães vocês têm?”, perguntou Jesus. “Sete”, responderam eles, “e alguns peixinhos.”

“¿Cuántos panes tienen?” les preguntó Jesús. Ellos respondieron: “Siete, y unos pocos pececillos.”

35 E le ordenou à multidão que se assentasse no chão.

Y El mandó a la multitud que se sentara en el suelo;

36 D epois de tomar os sete pães e os peixes e dar graças, partiu-os e os entregou aos discípulos, e os discípulos à multidão.

tomó los siete panes y los peces, y después de dar gracias, los partió y empezó a dar los a los discípulos, y los discípulos a las multitudes.

37 T odos comeram até se fartar. E ajuntaram sete cestos cheios de pedaços que sobraram.

Comieron todos y se saciaron; y recogieron de lo que sobró de los pedazos, siete canastas llenas.

38 O s que comeram foram quatro mil homens, sem contar mulheres e crianças.

Los que comieron fueron 4, 000 hombres, sin contar las mujeres y los niños.

39 E , havendo despedido a multidão, Jesus entrou no barco e foi para a região de Magadã.

Después de despedir a la muchedumbre, subió a la barca y se fue a la región de Magadán.