1 D eus é o nosso refúgio e a nossa fortaleza, auxílio sempre presente na adversidade.
Dios es nuestro refugio y fortaleza, Nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.
2 P or isso não temeremos, ainda que a terra trema e os montes afundem no coração do mar,
Por tanto, no temeremos aunque la tierra sufra cambios, Y aunque los montes se deslicen al fondo de los mares;
3 a inda que estrondem as suas águas turbulentas e os montes sejam sacudidos pela sua fúria. Pausa
Aunque bramen y se agiten sus aguas, Aunque tiemblen los montes con creciente enojo. (Selah)
4 H á um rio cujos canais alegram a cidade de Deus, o Santo Lugar onde habita o Altíssimo.
Hay un río cuyas corrientes alegran la ciudad de Dios, Las moradas santas del Altísimo.
5 D eus nela está! Não será abalada! Deus vem em seu auxílio desde o romper da manhã.
Dios está en medio de ella, no será sacudida; Dios la ayudará al romper el alba.
6 N ações se agitam, reinos se abalam; ele ergue a voz, e a terra se derrete.
Bramaron las naciones, se tambalearon los reinos; Dio El Su voz, y la tierra se derritió.
7 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é a nossa torre segura. Pausa
El Señor de los ejércitos está con nosotros; Nuestro baluarte es el Dios de Jacob. (Selah)
8 V enham! Vejam as obras do Senhor, seus feitos estarrecedores na terra.
Vengan, contemplen las obras del Señor, Que ha hecho asolamientos en la tierra;
9 E le dá fim às guerras até os confins da terra; quebra o arco e despedaça a lança; destrói os escudos com fogo.
Que hace cesar las guerras hasta los confines de la tierra; Quiebra el arco, parte la lanza, Y quema los carros en el fuego.
10 “ Parem de lutar! Saibam que eu sou Deus! Serei exaltado entre as nações, serei exaltado na terra.”
Estén quietos, y sepan que Yo soy Dios; Exaltado seré entre las naciones, exaltado seré en la tierra.
11 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é a nossa torre segura. Pausa
El Señor de los ejércitos está con nosotros; Nuestro baluarte es el Dios de Jacob. (Selah)