1 D eus é o nosso refúgio e a nossa fortaleza, auxílio sempre presente na adversidade.
Dios es nuestro amparo y fortaleza, nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.
2 P or isso não temeremos, ainda que a terra trema e os montes afundem no coração do mar,
Por tanto, no temeremos, aunque la tierra sea removida y se traspasen los montes al corazón del mar;
3 a inda que estrondem as suas águas turbulentas e os montes sejam sacudidos pela sua fúria. Pausa
aunque bramen y se turben sus aguas, y tiemblen los montes a causa de su braveza. Selah
4 H á um rio cujos canais alegram a cidade de Deus, o Santo Lugar onde habita o Altíssimo.
Del río sus corrientes alegran la ciudad de Dios, el santuario de las moradas del Altísimo.
5 D eus nela está! Não será abalada! Deus vem em seu auxílio desde o romper da manhã.
Dios está en medio de ella; no será conmovida. Dios la ayudará al clarear la mañana.
6 N ações se agitam, reinos se abalam; ele ergue a voz, e a terra se derrete.
Bramaron las naciones, titubearon los reinos; dio él su voz y se derritió la tierra.
7 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é a nossa torre segura. Pausa
¡Jehová de los ejércitos está con nosotros! ¡Nuestro refugio es el Dios de Jacob! Selah
8 V enham! Vejam as obras do Senhor, seus feitos estarrecedores na terra.
Venid, ved las obras de Jehová, que ha hecho portentos en la tierra,
9 E le dá fim às guerras até os confins da terra; quebra o arco e despedaça a lança; destrói os escudos com fogo.
que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra, que quiebra el arco, corta la lanza y quema los carros en el fuego.
10 “ Parem de lutar! Saibam que eu sou Deus! Serei exaltado entre as nações, serei exaltado na terra.”
«Estad quietos y conoced que yo soy Dios; seré exaltado entre las naciones; enaltecido seré en la tierra.»
11 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é a nossa torre segura. Pausa
¡Jehová de los ejércitos está con nosotros! ¡Nuestro refugio es el Dios de Jacob! Selah