Provérbios 15 ~ Proverbios 15

picture

1 A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.

La respuesta suave aplaca la ira, pero la palabra áspera hace subir el furor.

2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.

La lengua de los sabios adorna la sabiduría, pero la boca de los necios dice sandeces.

3 O s olhos do Senhor estão em toda parte, observando atentamente os maus e os bons.

Los ojos de Jehová están en todo lugar, mirando a los malos y a los buenos.

4 O falar amável é árvore de vida, mas o falar enganoso esmaga o espírito.

La lengua apacible es árbol de vida, pero la perversidad de ella es quebrantamiento de espíritu.

5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.

El necio menosprecia el consejo de su padre; el prudente acepta la corrección.

6 A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.

En la casa del justo hay gran provisión, pero turbación hay en las ganancias del malvado.

7 A s palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.

La boca de los sabios siembra sabiduría; no así el corazón de los necios.

8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.

El sacrificio que ofrecen los malvados es abominable para Jehová; la oración de los rectos es su gozo.

9 O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.

Abominable es para Jehová el camino del malvado; él ama al que sigue la justicia.

10 H á uma severa lição para quem abandona o seu caminho; quem despreza a repreensão morrerá.

La reconvención es molesta al que deja el camino; el que aborrece la corrección morirá.

11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do Senhor; quanto mais os corações dos homens!

El seol y el Abadón están delante de Jehová, ¡cuánto más los corazones de los hombres!

12 O zombador não gosta de quem o corrige, nem procura a ajuda do sábio.

El escarnecedor no ama al que lo reprende ni se junta con los sabios.

13 A alegria do coração transparece no rosto, mas o coração angustiado oprime o espírito.

El corazón alegre embellece el rostro, pero el dolor del corazón abate el espíritu.

14 O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.

El corazón inteligente busca la sabiduría, pero la boca de los necios se alimenta de necedades.

15 T odos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem disposto está sempre em festa.

Todos los días del desdichado son difíciles, pero el de corazón alegre tiene un banquete continuo.

16 É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.

Mejor es lo poco con el temor de Jehová, que un gran tesoro donde hay turbación.

17 É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi gordo acompanhado de ódio.

Mejor es comida de legumbres donde hay amor, que de buey engordado donde hay odio.

18 O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.

El hombre iracundo promueve contiendas; el que tarda en airarse apacigua la rencilla.

19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada plana.

El camino del perezoso es como un seto de espinos; la vereda de los rectos, como una calzada.

20 O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.

El hijo sabio alegra al padre; el hombre necio menosprecia a su madre.

21 A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.

La necedad es alegría al falto de inteligencia; el hombre inteligente endereza sus pasos.

22 O s planos fracassam por falta de conselho, mas são bem-sucedidos quando há muitos conselheiros.

Los pensamientos se frustran donde falta el consejo, pero se afirman con los muchos consejeros.

23 D ar resposta apropriada é motivo de alegria; e como é bom um conselho na hora certa!

El hombre se alegra con la respuesta de su boca; la palabra a su tiempo, ¡cuán buena es!

24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.

El camino de la vida es hacia arriba para el prudente; así se aparta del seol abajo.

25 O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.

Jehová derriba la casa de los soberbios, pero afirma la heredad de la viuda.

26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras ditas sem maldade.

Abominables son para Jehová los pensamientos del malo, pero las expresiones de los puros son limpias.

27 O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.

Alborota su casa el codicioso, pero el que aborrece el soborno vivirá.

28 O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.

El corazón del justo piensa antes de responder; la boca de los malvados derrama maldad.

29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.

Jehová está lejos de los malvados, pero escucha la oración de los justos.

30 U m olhar animador dá alegria ao coração, e as boas notícias revigoram os ossos.

La luz de los ojos alegra el corazón; la buena noticia conforta los huesos.

31 Q uem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.

El oído que escucha las amonestaciones de la vida, morará entre los sabios.

32 Q uem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo, mas quem ouve a repreensão obtém entendimento.

El que desprecia la disciplina se menosprecia a sí mismo; el que escucha la corrección adquiere inteligencia.

33 O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra.

El temor de Jehová es enseñanza de sabiduría, y a la honra precede la humildad.