1 V enham! Cantemos ao Senhor com alegria! Aclamemos a Rocha da nossa salvação.
¡Venid, aclamemos alegremente a Jehová! ¡Cantemos con júbilo a la roca de nuestra salvación!
2 V amos à presença dele com ações de graças; vamos aclamá-lo com cânticos de louvor.
¡Lleguemos ante su presencia con alabanza! ¡Aclamémoslo con cánticos!,
3 P ois o Senhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.
porque Jehová es Dios grande, el gran Rey sobre todos los dioses.
4 N as suas mãos estão as profundezas da terra, os cumes dos montes lhe pertencem.
En su mano están las profundidades de la tierra y las alturas de los montes son suyas.
5 D ele também é o mar, pois ele o fez; as suas mãos formaram a terra seca.
Suyo también el mar, pues él lo hizo, y sus manos formaron la tierra seca.
6 V enham! Adoremos prostrados e ajoelhemos diante do Senhor, o nosso Criador;
Venid, adoremos y postrémonos; arrodillémonos delante de Jehová, nuestro hacedor,
7 p ois ele é o nosso Deus, e nós somos o povo do seu pastoreio, o rebanho que ele conduz. Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,
porque él es nuestro Dios; nosotros, el pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si oís hoy su voz,
8 n ão endureçam o coração, como em Meribá, como aquele dia em Massá, no deserto,
«No endurezcáis vuestro corazón, como en Meriba, como en el día de Masah en el desierto,
9 o nde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de terem visto o que eu fiz.
donde me tentaron vuestros padres, me probaron y vieron mis obras.
10 D urante quarenta anos fiquei irado contra aquela geração e disse: Eles são um povo de coração ingrato; não reconheceram os meus caminhos.
Cuarenta años estuve disgustado con la nación, y dije: “Es pueblo que divaga de corazón y no han conocido mis caminos.”
11 P or isso jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso.
Por tanto, juré en mi furor que no entrarían en mi reposo.»