1 S enhor, meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
Jehová, Dios mío, en ti he confiado; de todos los que me persiguen sálvame y líbrame,
2 p ara que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
no sea que desgarren mi alma cual león y me destrocen sin que haya quien me libre.
3 S enhor, meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
Jehová, Dios mío, si de algo soy culpable, si hay en mis manos iniquidad,
4 s e fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
si he dado mal pago al que estaba en paz conmigo (al contrario, he libertado al que sin causa era mi enemigo),
5 p ersiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
que me persiga el enemigo y me alcance, que pisotee en tierra mi vida y mi honra ponga en el polvo. Selah
6 L evanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
¡Levántate, Jehová, en tu ira! ¡Álzate en contra de la furia de mis angustiadores y despierta en favor mío el juicio que mandaste!
7 R eúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
Te rodeará una congregación de pueblos y sobre ella vuélvete a sentar en alto.
8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
Jehová juzgará a los pueblos. Júzgame, Jehová, conforme a mi justicia y conforme a mi integridad.
9 D eus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
Termine ahora la maldad de los malvados, mas establece tú al justo, porque el Dios justo prueba la mente y el corazón.
10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
Mi escudo está en Dios, que salva a los rectos de corazón.
11 D eus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
Dios es juez justo; y Dios está airado contra el impío todos los días.
12 S e o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
Si no se arrepiente, él afilará su espada; armado tiene ya su arco y lo ha preparado.
13 p repara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
Asimismo ha preparado armas de muerte y ha hecho saetas ardientes.
14 Q uem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
El impío concibió maldad, se preñó de iniquidad y dio a luz engaño.
15 Q uem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
Pozo ha cavado y lo ha ahondado; pero en el hoyo que hizo, caerá.
16 S ua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
¡Su iniquidad recaerá sobre su cabeza y su agravio caerá sobre su propia coronilla!
17 D arei graças ao Senhor por sua justiça; ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.
Alabaré a Jehová conforme a su justicia y cantaré al nombre de Jehová, el Altísimo.