1 V endo as multidões, Jesus subiu ao monte e se assentou. Seus discípulos aproximaram-se dele,
Cuando Jesús vio a las multitudes, subió al monte; y después de sentarse, Sus discípulos se acercaron a El.
2 e ele começou a ensiná-los, dizendo:
Y abriendo Su boca, les enseñaba, diciendo: Las Bienaventuranzas
3 “ Bem-aventurados os pobres em espírito, pois deles é o Reino dos céus.
“Bienaventurados (Felices) los pobres en espíritu, pues de ellos es el reino de los cielos.
4 B em-aventurados os que choram, pois serão consolados.
“Bienaventurados los que lloran, pues ellos serán consolados.
5 B em-aventurados os humildes, pois eles receberão a terra por herança.
“Bienaventurados los humildes, pues ellos heredarán la tierra.
6 B em-aventurados os que têm fome e sede de justiça, pois serão satisfeitos.
“Bienaventurados los que tienen hambre y sed de justicia, pues ellos serán saciados.
7 B em-aventurados os misericordiosos, pois obterão misericórdia.
“Bienaventurados los misericordiosos, pues ellos recibirán misericordia.
8 B em-aventurados os puros de coração, pois verão a Deus.
“Bienaventurados los de limpio corazón, pues ellos verán a Dios.
9 B em-aventurados os pacificadores, pois serão chamados filhos de Deus.
“Bienaventurados los que procuran la paz, pues ellos serán llamados hijos de Dios.
10 B em-aventurados os perseguidos por causa da justiça, pois deles é o Reino dos céus.
“Bienaventurados aquéllos que han sido perseguidos por causa de la justicia, pues de ellos es el reino de los cielos.
11 “ Bem-aventurados serão vocês quando, por minha causa, os insultarem, os perseguirem e levantarem todo tipo de calúnia contra vocês.
“Bienaventurados serán cuando los insulten y persigan, y digan todo género de mal contra ustedes falsamente, por causa de Mí.
12 A legrem-se e regozijem-se, porque grande é a sua recompensa nos céus, pois da mesma forma perseguiram os profetas que viveram antes de vocês. O Sal da Terra e a Luz do Mundo
Regocíjense y alégrense, porque la recompensa de ustedes en los cielos es grande, porque así persiguieron a los profetas que fueron antes que ustedes.
13 “ Vocês são o sal da terra. Mas se o sal perder o seu sabor, como restaurá-lo? Não servirá para nada, exceto para ser jogado fora e pisado pelos homens.
“Ustedes son la sal de la tierra; pero si la sal se ha vuelto insípida, ¿con qué se hará salada otra vez ? Ya no sirve para nada, sino para ser echada fuera y pisoteada por los hombres.
14 “ Vocês são a luz do mundo. Não se pode esconder uma cidade construída sobre um monte.
“Ustedes son la luz del mundo. Una ciudad situada sobre un monte no se puede ocultar;
15 E , também, ninguém acende uma candeia e a coloca debaixo de uma vasilha. Ao contrário, coloca-a no lugar apropriado, e assim ilumina a todos os que estão na casa.
ni se enciende una lámpara y se pone debajo de una vasija (un almud), sino sobre el candelero, y alumbra a todos los que están en la casa.
16 A ssim brilhe a luz de vocês diante dos homens, para que vejam as suas boas obras e glorifiquem ao Pai de vocês, que está nos céus. Jesus Cumpre a Lei
Así brille la luz de ustedes delante de los hombres, para que vean sus buenas acciones y glorifiquen a su Padre que está en los cielos. Jesús Cumple la Ley y los Profetas
17 “ Não pensem que vim abolir a Lei ou os Profetas; não vim abolir, mas cumprir.
“No piensen que he venido para poner fin a la Ley o a los Profetas; no he venido para poner fin, sino para cumplir.
18 D igo-lhes a verdade: Enquanto existirem céus e terra, de forma alguma desaparecerá da Lei a menor letra ou o menor traço, até que tudo se cumpra.
Porque en verdad les digo que hasta que pasen el cielo y la tierra, no se perderá ni la letra más pequeña ni una tilde de la Ley hasta que toda se cumpla.
19 T odo aquele que desobedecer a um desses mandamentos, ainda que dos menores, e ensinar os outros a fazerem o mesmo, será chamado menor no Reino dos céus; mas todo aquele que praticar e ensinar estes mandamentos será chamado grande no Reino dos céus.
“Cualquiera, pues, que anule uno solo de estos mandamientos, aun de los más pequeños, y así lo enseñe a otros, será llamado muy pequeño en el reino de los cielos; pero cualquiera que los guarde y los enseñe, éste será llamado grande en el reino de los cielos.
20 P ois eu lhes digo que se a justiça de vocês não for muito superior à dos fariseus e mestres da lei, de modo nenhum entrarão no Reino dos céus. O Homicídio
Porque les digo a ustedes que si su justicia no supera la de los escribas y Fariseos, no entrarán en el reino de los cielos. Enseñanza de Jesús sobre el Odio
21 “ Vocês ouviram o que foi dito aos seus antepassados: ‘Não matarás’, e ‘quem matar estará sujeito a julgamento’.
“Ustedes han oído que se dijo a los antepasados: ‘ No mataras ’ y: ‘Cualquiera que cometa homicidio será culpable (responsable) ante la corte.’
22 M as eu lhes digo que qualquer que se irar contra seu irmão estará sujeito a julgamento. Também, qualquer que disser a seu irmão: ‘Racá ’, será levado ao tribunal. E qualquer que disser: ‘Louco!’, corre o risco de ir para o fogo do inferno.
Pero Yo les digo que todo aquél que esté enojado con su hermano será culpable ante la corte; y cualquiera que diga: ‘Insensato (Inútil) ’ a su hermano, será culpable ante la corte suprema (el Sanedrín); y cualquiera que diga: ‘Idiota,’ será merecedor del infierno de fuego.
23 “ Portanto, se você estiver apresentando sua oferta diante do altar e ali se lembrar de que seu irmão tem algo contra você,
“Por tanto, si estás presentando tu ofrenda en el altar, y allí te acuerdas que tu hermano tiene algo contra ti,
24 d eixe sua oferta ali, diante do altar, e vá primeiro reconciliar-se com seu irmão; depois volte e apresente sua oferta.
deja tu ofrenda allí delante del altar, y ve, reconcíliate primero con tu hermano, y entonces ven y presenta tu ofrenda.
25 “ Entre em acordo depressa com seu adversário que pretende levá-lo ao tribunal. Faça isso enquanto ainda estiver com ele a caminho, pois, caso contrário, ele poderá entregá-lo ao juiz, e o juiz ao guarda, e você poderá ser jogado na prisão.
“Ponte de acuerdo pronto con tu adversario mientras vas con él por el camino, no sea que tu adversario te entregue al juez, y el juez al guardia, y seas echado en la cárcel.
26 E u lhe garanto que você não sairá de lá enquanto não pagar o último centavo. O Adultério
En verdad te digo que no saldrás de allí hasta que hayas pagado el último centavo. Enseñanza de Jesús sobre el Adulterio
27 “ Vocês ouviram o que foi dito: ‘Não adulterarás’.
“Ustedes han oído que se dijo: ‘ No cometeras adulterio.’
28 M as eu lhes digo: Qualquer que olhar para uma mulher para desejá-la, já cometeu adultério com ela no seu coração.
Pero Yo les digo que todo el que mire a una mujer para codiciarla ya cometió adulterio con ella en su corazón.
29 S e o seu olho direito o fizer pecar, arranque-o e lance-o fora. É melhor perder uma parte do seu corpo do que ser todo ele lançado no inferno.
Si tu ojo derecho te hace pecar, arráncalo y tíralo; porque te es mejor que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea arrojado al infierno.
30 E se a sua mão direita o fizer pecar, corte-a e lance-a fora. É melhor perder uma parte do seu corpo do que ir todo ele para o inferno. O Divórcio
Y si tu mano derecha te hace pecar, córtala y tírala; porque te es mejor que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo vaya al infierno.
31 “ Foi dito: ‘Aquele que se divorciar de sua mulher deverá dar-lhe certidão de divórcio’.
“También se dijo: ‘ Cualquiera que repudie a su mujer, que le de carta de divorcio.’
32 M as eu lhes digo que todo aquele que se divorciar de sua mulher, exceto por imoralidade sexual, faz que ela se torne adúltera, e quem se casar com a mulher divorciada estará cometendo adultério. Os Juramentos
Pero Yo les digo que todo el que se divorcia de su mujer, a no ser por causa de infidelidad, la hace cometer adulterio; y cualquiera que se casa con una mujer divorciada, comete adulterio. Enseñanza de Jesús sobre el Juramento Falso
33 “ Vocês também ouviram o que foi dito aos seus antepassados: ‘Não jure falsamente, mas cumpra os juramentos que você fez diante do Senhor’.
“También han oído que se dijo a los antepasados: ‘ No juraras falsamente, sino que cumpliras tus juramentos al Señor.’
34 M as eu lhes digo: Não jurem de forma alguma: nem pelos céus, porque é o trono de Deus;
Pero Yo les digo: no juren de ninguna manera; ni por el cielo, porque es el trono de Dios;
35 n em pela terra, porque é o estrado de seus pés; nem por Jerusalém, porque é a cidade do grande Rei.
ni por la tierra, porque es el estrado de Sus pies; ni por Jerusalén, porque es la ciudad del gran Rey.
36 E não jure pela sua cabeça, pois você não pode tornar branco ou preto nem um fio de cabelo.
Ni jurarás por tu cabeza, porque no puedes hacer blanco o negro ni un solo cabello.
37 S eja o seu ‘sim’, ‘sim’, e o seu ‘não’, ‘não’; o que passar disso vem do Maligno. A Vingança
Antes bien, sea el hablar de ustedes: ‘Sí, sí’ o ‘No, no’; porque lo que es más de esto, procede del mal (del maligno). Enseñanza de Jesús sobre la Venganza
38 “ Vocês ouviram o que foi dito: ‘Olho por olho e dente por dente’.
“Ustedes han oído que se dijo: ‘ Ojo por ojo y diente por diente.’
39 M as eu lhes digo: Não resistam ao perverso. Se alguém o ferir na face direita, ofereça-lhe também a outra.
Pero Yo les digo: no resistan al que es malo; antes bien, a cualquiera que te abofetee en la mejilla derecha, vuélvele también la otra.
40 E se alguém quiser processá-lo e tirar-lhe a túnica, deixe que leve também a capa.
Al que quiera ponerte pleito y quitarte la túnica, déjale también la capa.
41 S e alguém o forçar a caminhar com ele uma milha, vá com ele duas.
Y cualquiera que te obligue a ir un kilómetro, ve con él dos.
42 D ê a quem lhe pede, e não volte as costas àquele que deseja pedir-lhe algo emprestado. O Amor aos Inimigos
Al que te pida, da le; y al que desee pedirte prestado no le vuelvas la espalda. El Amor Verdadero y su Recompensa
43 “ Vocês ouviram o que foi dito: ‘Ame o seu próximo e odeie o seu inimigo’.
“Ustedes han oído que se dijo: ‘ Amaras a tu projimo y odiarás a tu enemigo.’
44 M as eu lhes digo: Amem os seus inimigos e orem por aqueles que os perseguem,
Pero Yo les digo: amen a sus enemigos y oren por los que los persiguen,
45 p ara que vocês venham a ser filhos de seu Pai que está nos céus. Porque ele faz raiar o seu sol sobre maus e bons e derrama chuva sobre justos e injustos.
para que ustedes sean hijos de su Padre que está en los cielos; porque El hace salir Su sol sobre malos y buenos, y llover sobre justos e injustos.
46 S e vocês amarem aqueles que os amam, que recompensa vocês receberão? Até os publicanos fazem isso!
Porque si ustedes aman a los que los aman, ¿qué recompensa tienen ? ¿No hacen también lo mismo los recaudadores de impuestos ?
47 E se saudarem apenas os seus irmãos, o que estarão fazendo de mais? Até os pagãos fazem isso!
Y si saludan solamente a sus hermanos, ¿qué hacen más que otros ? ¿No hacen también lo mismo los Gentiles (los paganos)?
48 P ortanto, sejam perfeitos como perfeito é o Pai celestial de vocês.
Por tanto, sean ustedes perfectos como su Padre celestial es perfecto.