Mateus 5 ~ Matthew 5

picture

1 V endo as multidões, Jesus subiu ao monte e se assentou. Seus discípulos aproximaram-se dele,

Jesus saw many people. He went up on the mountain and sat down. His followers came to Him.

2 e ele começou a ensiná-los, dizendo:

He began to teach them, saying,

3 Bem-aventurados os pobres em espírito, pois deles é o Reino dos céus.

“Those who know there is nothing good in themselves are happy, because the holy nation of heaven is theirs.

4 B em-aventurados os que choram, pois serão consolados.

Those who have sorrow are happy, because they will be comforted.

5 B em-aventurados os humildes, pois eles receberão a terra por herança.

Those who have no pride in their hearts are happy, because the earth will be given to them.

6 B em-aventurados os que têm fome e sede de justiça, pois serão satisfeitos.

Those who are hungry and thirsty to be right with God are happy, because they will be filled.

7 B em-aventurados os misericordiosos, pois obterão misericórdia.

Those who show loving-kindness are happy, because they will have loving-kindness shown to them.

8 B em-aventurados os puros de coração, pois verão a Deus.

Those who have a pure heart are happy, because they will see God.

9 B em-aventurados os pacificadores, pois serão chamados filhos de Deus.

Those who make peace are happy, because they will be called the sons of God.

10 B em-aventurados os perseguidos por causa da justiça, pois deles é o Reino dos céus.

Those who have it very hard for doing right are happy, because the holy nation of heaven is theirs.

11 Bem-aventurados serão vocês quando, por minha causa, os insultarem, os perseguirem e levantarem todo tipo de calúnia contra vocês.

You are happy when people act and talk in a bad way to you and make it very hard for you and tell bad things and lies about you because you trust in Me.

12 A legrem-se e regozijem-se, porque grande é a sua recompensa nos céus, pois da mesma forma perseguiram os profetas que viveram antes de vocês. O Sal da Terra e a Luz do Mundo

Be glad and full of joy because your reward will be much in heaven. They made it very hard for the early preachers who lived a long time before you. Jesus Teaches about Salt and Light

13 Vocês são o sal da terra. Mas se o sal perder o seu sabor, como restaurá-lo? Não servirá para nada, exceto para ser jogado fora e pisado pelos homens.

“You are the salt of the earth. If salt loses its taste, how can it be made to taste like salt again? It is no good. It is thrown away and people walk on it.

14 Vocês são a luz do mundo. Não se pode esconder uma cidade construída sobre um monte.

You are the light of the world. You cannot hide a city that is on a mountain.

15 E , também, ninguém acende uma candeia e a coloca debaixo de uma vasilha. Ao contrário, coloca-a no lugar apropriado, e assim ilumina a todos os que estão na casa.

Men do not light a lamp and put it under a basket. They put it on a table so it gives light to all in the house.

16 A ssim brilhe a luz de vocês diante dos homens, para que vejam as suas boas obras e glorifiquem ao Pai de vocês, que está nos céus. Jesus Cumpre a Lei

Let your light shine in front of men. Then they will see the good things you do and will honor your Father Who is in heaven. Jesus Teaches about the Law

17 Não pensem que vim abolir a Lei ou os Profetas; não vim abolir, mas cumprir.

“Do not think that I have come to do away with the Law of Moses or the writings of the early preachers. I have not come to do away with them but to complete them.

18 D igo-lhes a verdade: Enquanto existirem céus e terra, de forma alguma desaparecerá da Lei a menor letra ou o menor traço, até que tudo se cumpra.

I tell you, as long as heaven and earth last, not one small mark or part of a word will pass away of the Law of Moses until it has all been done.

19 T odo aquele que desobedecer a um desses mandamentos, ainda que dos menores, e ensinar os outros a fazerem o mesmo, será chamado menor no Reino dos céus; mas todo aquele que praticar e ensinar estes mandamentos será chamado grande no Reino dos céus.

Anyone who breaks even the least of the Law of Moses and teaches people not to do what it says, will be called the least in the holy nation of heaven. He who obeys and teaches others to obey what the Law of Moses says, will be called great in the holy nation of heaven.

20 P ois eu lhes digo que se a justiça de vocês não for muito superior à dos fariseus e mestres da lei, de modo nenhum entrarão no Reino dos céus. O Homicídio

I tell you, unless you are more right with God than the teachers of the Law and the proud religious law-keepers, you will never get into the holy nation of heaven. Jesus Teaches about Anger and Killing

21 Vocês ouviram o que foi dito aos seus antepassados: ‘Não matarás’, e ‘quem matar estará sujeito a julgamento’.

“You have heard that men were told long ago, ‘You must not kill another person. If someone does kill, he will be guilty and will be punished for his wrong-doing.’

22 M as eu lhes digo que qualquer que se irar contra seu irmão estará sujeito a julgamento. Também, qualquer que disser a seu irmão: ‘Racá ’, será levado ao tribunal. E qualquer que disser: ‘Louco!’, corre o risco de ir para o fogo do inferno.

But I tell you that whoever is angry with his brother will be guilty and have to suffer for his wrong-doing. Whoever says to his brother, ‘You have no brains,’ will have to stand in front of the court. Whoever says, ‘You fool,’ will be sent to the fire of hell.

23 Portanto, se você estiver apresentando sua oferta diante do altar e ali se lembrar de que seu irmão tem algo contra você,

If you take your gift to the altar and remember your brother has something against you,

24 d eixe sua oferta ali, diante do altar, e vá primeiro reconciliar-se com seu irmão; depois volte e apresente sua oferta.

leave your gift on the altar. Go and make right what is wrong between you and him. Then come back and give your gift.

25 Entre em acordo depressa com seu adversário que pretende levá-lo ao tribunal. Faça isso enquanto ainda estiver com ele a caminho, pois, caso contrário, ele poderá entregá-lo ao juiz, e o juiz ao guarda, e você poderá ser jogado na prisão.

Agree with the one who is against you while you are talking together, or he might take you to court. The court will hand you over to the police. You will be put in prison.

26 E u lhe garanto que você não sairá de lá enquanto não pagar o último centavo. O Adultério

For sure, I tell you, you will not be let out of prison until you have paid every piece of money of the fine. Jesus Teaches about Husband and Wife

27 Vocês ouviram o que foi dito: ‘Não adulterarás’.

“You have heard that it was said long ago, ‘You must not do sex sins.’

28 M as eu lhes digo: Qualquer que olhar para uma mulher para desejá-la, já cometeu adultério com ela no seu coração.

But I tell you, anyone who even looks at a woman with a sinful desire of wanting her has already sinned in his heart.

29 S e o seu olho direito o fizer pecar, arranque-o e lance-o fora. É melhor perder uma parte do seu corpo do que ser todo ele lançado no inferno.

If your right eye is the reason you sin, take it out and throw it away. It is better to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell.

30 E se a sua mão direita o fizer pecar, corte-a e lance-a fora. É melhor perder uma parte do seu corpo do que ir todo ele para o inferno. O Divórcio

If your right hand is the reason you sin, cut it off and throw it away. It is better to lose one part of your body than for your whole body to go to hell. Jesus Teaches about Marriage

31 Foi dito: ‘Aquele que se divorciar de sua mulher deverá dar-lhe certidão de divórcio’.

“It has been said, ‘Whoever wants to divorce his wife should have it put in writing, telling her he is leaving her.’

32 M as eu lhes digo que todo aquele que se divorciar de sua mulher, exceto por imoralidade sexual, faz que ela se torne adúltera, e quem se casar com a mulher divorciada estará cometendo adultério. Os Juramentos

But I tell you, whoever divorces his wife except if she has not been faithful to him, makes her guilty of a sex sin. Whoever marries a woman who has been divorced is guilty of a sex sin. Jesus Teaches about What to Say

33 Vocês também ouviram o que foi dito aos seus antepassados: ‘Não jure falsamente, mas cumpra os juramentos que você fez diante do Senhor’.

“You have heard that it was said long ago, ‘You must not make a promise you cannot keep. You must carry out your promises to the Lord.’

34 M as eu lhes digo: Não jurem de forma alguma: nem pelos céus, porque é o trono de Deus;

I tell you, do not use strong words when you make a promise. Do not promise by heaven. It is the place where God is.

35 n em pela terra, porque é o estrado de seus pés; nem por Jerusalém, porque é a cidade do grande Rei.

Do not promise by earth. It is where He rests His feet. Do not promise by Jerusalem. It is the city of the great King.

36 E não jure pela sua cabeça, pois você não pode tornar branco ou preto nem um fio de cabelo.

Do not promise by your head. You are not able to make one hair white or black.

37 S eja o seu ‘sim’, ‘sim’, e o seu ‘não’, ‘não’; o que passar disso vem do Maligno. A Vingança

Let your yes be YES. Let your no be NO. Anything more than this comes from the devil. Jesus Teaches about Fighting

38 Vocês ouviram o que foi dito: ‘Olho por olho e dente por dente’.

“You have heard that it has been said, ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’

39 M as eu lhes digo: Não resistam ao perverso. Se alguém o ferir na face direita, ofereça-lhe também a outra.

But I tell you, do not fight with the man who wants to fight. Whoever hits you on the right side of the face, turn so he can hit the other side also.

40 E se alguém quiser processá-lo e tirar-lhe a túnica, deixe que leve também a capa.

If any person takes you to court to get your shirt, give him your coat also.

41 S e alguém o forçar a caminhar com ele uma milha, vá com ele duas.

Whoever makes you walk a short way, go with him twice as far.

42 D ê a quem lhe pede, e não volte as costas àquele que deseja pedir-lhe algo emprestado. O Amor aos Inimigos

Give to any person who asks you for something. Do not say no to the man who wants to use something of yours. Jesus Teaches about Loving Those Who Hate You

43 Vocês ouviram o que foi dito: ‘Ame o seu próximo e odeie o seu inimigo’.

“You have heard that it has been said, ‘You must love your neighbor and hate those who hate you.’

44 M as eu lhes digo: Amem os seus inimigos e orem por aqueles que os perseguem,

But I tell you, love those who hate you. (Respect and give thanks for those who say bad things to you. Do good to those who hate you.) Pray for those who do bad things to you and who make it hard for you.

45 p ara que vocês venham a ser filhos de seu Pai que está nos céus. Porque ele faz raiar o seu sol sobre maus e bons e derrama chuva sobre justos e injustos.

Then you may be the sons of your Father Who is in heaven. His sun shines on bad people and on good people. He sends rain on those who are right with God and on those who are not right with God.

46 S e vocês amarem aqueles que os amam, que recompensa vocês receberão? Até os publicanos fazem isso!

If you love those who love you, what reward can you expect from that? Do not even the tax-gatherers do that?

47 E se saudarem apenas os seus irmãos, o que estarão fazendo de mais? Até os pagãos fazem isso!

If you say hello only to the people you like, are you doing any more than others? The people who do not know God do that much.

48 P ortanto, sejam perfeitos como perfeito é o Pai celestial de vocês.

You must be perfect as your Father in heaven is perfect.