Provérbios 11 ~ Proverbs 11

picture

1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.

The Lord hates a false weight, but a true weight is His joy.

2 Q uando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.

When pride comes, then comes shame, but wisdom is with those who have no pride.

3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.

The honor of good people will lead them, but those who hurt others will be destroyed by their own false ways.

4 D e nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.

Riches are of no use in the day of God’s anger, but being right with God saves from death.

5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.

Those right with God, who are without blame, make a straight way for themselves, but the sinful will fall by their own wrong-doing.

6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.

Being right with God will save the honest man, but those who hurt others will be trapped by their wrong desires.

7 Q uando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.

When a sinful man dies, his hope dies with him, and all his power comes to nothing.

8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.

The one who is right with God is kept from trouble, but the sinful get into trouble instead.

9 C om a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.

The sinful man destroys his neighbor with his mouth, but those who are fair will be saved through knowing God.

10 Q uando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.

The city is glad when everything goes well with those who are right with God, and there are shouts of joy when the sinful are destroyed.

11 P ela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.

A city is honored by the good things that come to the faithful, but it is torn down by the mouth of the sinful.

12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.

He who hates his neighbor does not think well, but a man of understanding keeps quiet.

13 Q uem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.

He who is always telling stories makes secrets known, but he who can be trusted keeps a thing hidden.

14 S em diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.

A nation falls where there is no wise leading, but it is safe where there are many wise men who know what to do.

15 Q uem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.

He who puts himself as trust for what a stranger owes to another will suffer for it, but he who hates to be trusted for what another owes is safe.

16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.

A kind woman gets honor, and bad men get riches.

17 Q uem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.

The man who shows loving-kindness does himself good, but the man without pity hurts himself.

18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.

The sinful man earns false pay, but he who spreads what is right and good gets pay that is sure.

19 Q uem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.

He who will not be moved from being right with God will live, but he who goes for what is bad will bring about his own death.

20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.

The Lord hates those who are sinful in heart, but those who walk without blame are His joy.

21 E steja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.

Know for sure that the sinful man will not go without being punished, but the children of those who are right with God will be saved.

22 C omo anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.

A beautiful woman who does not think well is like a gold ring in the nose of a pig.

23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.

The desire of those who are right with God is only good, but the hope of the sinful is anger.

24 H á quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.

There is one who is free in giving, and yet he grows richer. And there is one who keeps what he should give, but he ends up needing more.

25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.

The man who gives much will have much, and he who helps others will be helped himself.

26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.

The people curse him who keeps grain for himself, but good comes to him who sells it.

27 Q uem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.

He who looks for good finds favor, but he who looks for wrong-doing will have bad come to him.

28 Q uem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.

He who trusts in his riches will fall, but those who are right with God will grow like a green leaf.

29 Q uem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.

He who troubles his own house will be given the wind, and the foolish will serve those with a wise heart.

30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.

The fruit of those who are right with God is a tree of life, and he who wins souls is wise.

31 S e os justos recebem na terra a punição que merecem, quanto mais o ímpio e o pecador!

If those who are right with God will be paid on earth, how much more the sinful and the wrong-doer!