1 K afaddii khiyaano ah Rabbigu aad buu u karhaa, Laakiinse dhagaxii miisaanka oo xaq ah wuu ku farxaa.
The Lord hates a false weight, but a true weight is His joy.
2 M arkuu kibir yimaado, waxaa timaada ceeb; Laakiinse xigmaddu waxay la jirtaa kuwa is-hoosaysiiya.
When pride comes, then comes shame, but wisdom is with those who have no pride.
3 K uwa qumman waxaa kaxayn doonta daacadnimadooda, Laakiinse khaayinnada qalloocnaantoodu waa baabbi'in doontaa iyaga.
The honor of good people will lead them, but those who hurt others will be destroyed by their own false ways.
4 M aalinta cadhada maal faa'iido ma leh, Laakiinse xaqnimada ayaa dhimasho kaa samatabbixisa.
Riches are of no use in the day of God’s anger, but being right with God saves from death.
5 N inkii kaamil ah xaqnimadiisu jidkiisay toosisaa, Laakiinse kan sharka lahu wuxuu ku kufi doonaa sharkiisa.
Those right with God, who are without blame, make a straight way for themselves, but the sinful will fall by their own wrong-doing.
6 K uwa qumman xaqnimadoodaa samatabbixin doonta, Laakiinse khaayinnada waxaa qabsan doona damacooda xun.
Being right with God will save the honest man, but those who hurt others will be trapped by their wrong desires.
7 N in shar lahu markuu dhinto, wuxuu filanayay way baabbi'i doontaa, Oo xumaanfalayaasha rajadooduna way baabba'daa.
When a sinful man dies, his hope dies with him, and all his power comes to nothing.
8 K ii xaq ah waxaa laga samatabbixiyaa dhibaato, Oo meeshiisana waxaa yimaada kii shar leh.
The one who is right with God is kept from trouble, but the sinful get into trouble instead.
9 L abawejiilahu afkiisuu deriskiisa ku halligaa, Laakiinse kan xaqa ahu aqoon buu ku samatabbixi doonaa.
The sinful man destroys his neighbor with his mouth, but those who are fair will be saved through knowing God.
10 K uwa xaqa ahu markay barwaaqoobaan, magaaladu way rayraysaa, Laakiin kuwa sharka lahu markay halligmaan farax baa lagu dhawaaqaa.
The city is glad when everything goes well with those who are right with God, and there are shouts of joy when the sinful are destroyed.
11 K uwa qumman ducadooda magaaladu sare bay ugu kacdaa, Laakiinse kuwa sharka leh afkoodu magaaladuu dumiyaa.
A city is honored by the good things that come to the faithful, but it is torn down by the mouth of the sinful.
12 K ii deriskiisa quudhsadaa waa caqli daranyahay, Laakiinse ninkii garaadka lahu wuu iska aamusaa.
He who hates his neighbor does not think well, but a man of understanding keeps quiet.
13 K ii sida mid xan badan u warwareegaa wuxuu daaha ka qaadaa waxyaalo qarsoon, Laakiinse kii ruuxiisu aamin yahay xaalkuu qariyaa.
He who is always telling stories makes secrets known, but he who can be trusted keeps a thing hidden.
14 M arkaanay talo jirin, dadku waa dhacaa, Laakiinse taliyayaasha badnaantoodu waxay leedahay nabadgelyo.
A nation falls where there is no wise leading, but it is safe where there are many wise men who know what to do.
15 K ii qof qalaad dammiintaa, xumaan buu ka helaa, Laakiinse kii dammiinashada necebu ammaan buu u fadhiyaa.
He who puts himself as trust for what a stranger owes to another will suffer for it, but he who hates to be trusted for what another owes is safe.
16 N aag nimcaysan sharaf bay haysataa, Oo niman xoog lahuna maal bay haystaan.
A kind woman gets honor, and bad men get riches.
17 N inkii naxariis badanu naftiisuu wanaag u sameeyaa, Laakiinse kii aan naxariis lahaynu jidhkiisuu dhibaa.
The man who shows loving-kindness does himself good, but the man without pity hurts himself.
18 K an sharka lahu wuxuu shaqaystaa mushahaaro khiyaano miidhan ah, Laakiinse kii xaqnimada beeraa wuxuu heli doonaa abaalgud la hubo.
The sinful man earns false pay, but he who spreads what is right and good gets pay that is sure.
19 X aqnimadu waxay u kacdaa xagga nolosha, Sidaas oo kalena kii sharka raacaa wuxuu u raacaa dhimashadiisa.
He who will not be moved from being right with God will live, but he who goes for what is bad will bring about his own death.
20 K uwa qalbigoodu qalloocan yahay Rabbigu aad buu u karhaa; Laakiinse kuwa jidkooda ku qumman wuu ku farxaa.
The Lord hates those who are sinful in heart, but those who walk without blame are His joy.
21 W axaan aad idiinku xaqiijinayaa inaan kan sharka lahu taqsiirla'aan doonayn. Laakiinse farcanka kuwa xaqa ah waa la samatabbixin doonaa.
Know for sure that the sinful man will not go without being punished, but the children of those who are right with God will be saved.
22 N aag qurux badan oo aan digtoonaan lahaynu Waa sida dahab gafuurka doofaarka ku jira.
A beautiful woman who does not think well is like a gold ring in the nose of a pig.
23 K uwa xaqa ah waxay doonayaan wanaag keliya, Laakiinse kuwa sharka ah filashadoodu waa cadho.
The desire of those who are right with God is only good, but the hope of the sinful is anger.
24 W axaa jira mid wax firdhiya, oo haddana sii korodhsada; Oo waxaa jira mid ceshada wax ka sii badan in ku habboon, oo haddana sii caydhooba.
There is one who is free in giving, and yet he grows richer. And there is one who keeps what he should give, but he ends up needing more.
25 Q ofkii deeqsi ah baa la barwaaqaysiin doonaa, Oo kii wax waraabiyana, isna waa la waraabin doonaa.
The man who gives much will have much, and he who helps others will be helped himself.
26 K ii hadhuudh ceshada, dadka ayaa habaari doona, Laakiinse kii iibiya, duco ayaa ku dhici doonta.
The people curse him who keeps grain for himself, but good comes to him who sells it.
27 K ii wanaag aad u doonaa wuxuu doonayaa raallinimo, Laakiinse kii xumaan doona, way u iman doontaa.
He who looks for good finds favor, but he who looks for wrong-doing will have bad come to him.
28 K ii maalkiisa isku halleeyaa wuu dhici doonaa, Laakiinse kii xaq ahu wuxuu u barwaaqoobi doonaa sida caleen cagaar ah.
He who trusts in his riches will fall, but those who are right with God will grow like a green leaf.
29 K ii gurigiisa dhibaa dabayshu dhaxli doonaa, Oo nacaskuna wuxuu midiidin u ahaan doonaa kan qalbigiisu caqliga leeyahay.
He who troubles his own house will be given the wind, and the foolish will serve those with a wise heart.
30 K an xaqa ah midhihiisu waa geed nololeed, Oo kii nafo soo hanuuniyaana caqli buu leeyahay.
The fruit of those who are right with God is a tree of life, and he who wins souls is wise.
31 B al eega, kan xaqa ahu abaalkiisuu dhulka ku heli doonaa, Haddaba immisa abaalgud oo ka sii badan bay heli doonaan kan sharka leh iyo dembiluhu.
If those who are right with God will be paid on earth, how much more the sinful and the wrong-doer!