1 S idaas daraaddeed ugu horraysta waxaan kugu waaninayaa inaad Ilaah u baridid, oo aad u tukatid, oo aad u ducaysid, oo aad u mahadnaqdid dadka oo dhan,
First of all, I ask you to pray much for all men and to give thanks for them.
2 k husuusan boqorrada iyo kuwa amarka lehba, inaynu nolol xasilloon oo nabdaysan ku noolaanno, innagoo si walba cibaado iyo maamuus u leh.
Pray for kings and all others who are in power over us so we might live quiet God-like lives in peace.
3 T aasu way wanaagsan tahay, waana mid Ilaaha Badbaadiyeheenna ahu aqbali karo.
It is good when you pray like this. It pleases God Who is the One Who saves.
4 W uxuu doonayaa in dadka oo dhammu badbaado oo ay runta gartaan.
He wants all people to be saved from the punishment of sin. He wants them to come to know the truth.
5 W aayo, waxaa jira Ilaah keliya iyo dhexdhexaadiye keliya oo u dhexeeya Ilaah iyo dadka, waana ninka Ciise Masiix ah,
There is one God. There is one Man standing between God and men. That Man is Christ Jesus.
6 o o naftiisii dadka oo dhan furashadooda u bixiyey, oo wakhtigiisii qummanaa loo markhaati furay.
He gave His life for all men so they could go free and not be held by the power of sin. God made this known to the world at the right time.
7 T aas daraaddeed baa layga dhigay inaan noqdo mid wax wacdiya oo rasuul ah oo macallin dadka aan Yuhuudda ahayn ugu ah iimaan iyo run. Taasu waa runtay, oo been sheegi maayo.
This is why I was chosen to be a teacher and a missionary. I am to teach faith and truth to the people who do not know God. I am not lying but telling the truth. Women in the Church
8 T aas daraaddeed waxaan doonayaa in raggu meel walba ku tukado iyagoo gacmo quduus ah kor u qaadaya oo aan cadho iyo muran lahayn.
I want men everywhere to pray. They should lift up holy hands as they pray. They should not be angry or argue.
9 S idaas oo kalena naaguhu waa inay, iyagoo xishoonaya oo digtoon, isku sharraxaan dhar qof xishood leh ku habboon, oo ayan isku sharraxin timo tidcan, iyo dahab ama luul ama dhar qaali ah.
Christian women should not be dressed in the kind of clothes and their hair should not be combed in a way that will make people look at them. They should not wear much gold or pearls or clothes that cost much money.
10 L aakiinse ha isku sharraxeen shuqullo wanaagsan oo u eg dumarka cibaadada qira.
Instead of these things, Christian women should be known for doing good things and living good lives.
11 N aagtu aamusnaan wax ha ku barato iyadoo isdambaysiinaysa.
Women should be quiet when they learn. They should listen to what men have to say.
12 L aakiin naagna u fasixi maayo inay nin wax barto ama ay ka xukun sarrayso, inay aamusnaato mooyaane.
I never let women teach men or be leaders over men. They should be quiet.
13 W aayo, markii hore Aadan baa la sameeyey, dabadeedna Xaawa.
Adam was made first, then Eve.
14 A adanna lama khiyaanayn, laakiin naagtii baa inta la khiyaaneeyey waxay noqotay mid xadgudubtay.
Adam was not fooled by Satan; it was the woman who was fooled and sinned.
15 L aakiinse waxay ku badbaadi doontaa carruurdhalidda, hadday ku sii socdaan rumaysad iyo jacayl iyo quduusnaan iyagoo digtoon.
But women will be saved through the giving of birth to children if they keep on in faith and live loving and holy lives.