1 M ar haddii Masiixu jidhka ku xanuunsaday, idinkuna sidaas oo kale isu diyaariya, idinkoo isku maan ah; maxaa yeelay, kii jidhka ku xanuunsaday waa ka joogsaday dembiga,
Since Christ has suffered in His body, we must be ready to suffer also. Suffering puts an end to sin.
2 s i wakhtiga idiin hadhay oo aad jidhka ku nooshihiin aydnaan damacyada dadka mar dambe ugu noolaan, laakiinse aad ugu noolaataan doonista Ilaah.
You should no longer spend the rest of your life giving in to the sinful desires of the flesh. But do what God wants as long as you live in this world.
3 W aayo, waxaa idinku filan wakhtigii hore oo aad doonistii dadka aan Ilaah aaminin samayn jirteen, markii aad ku socon jirteen nejisnimo, iyo damacyadii jidhka, iyo sakhraannimo, iyo rabshad, iyo khamricabbid, iyo sanamcaabudid xaaraan ah.
In the past you gave enough of your life over to living like the people who do not know God. You gave your life to sex sins and to sinful desires. You got drunk and went to wild parties and to drinking parties and you worshiped false gods.
4 O o markii aydnaan iyaga u raacin nejisnimadaas badan, way idinla yaabaan oo way idin caayaan.
Those who do not know God are surprised you do not join them in the sinful things they do. They laugh at you and say bad things against you.
5 I yagu waxay faleen waxay kala xisaabtami doonaan kan diyaarka u ah inuu xukumo kuwa nool iyo kuwa dhintayba.
Remember, they will give an answer to Him Who judges all who are living or dead.
6 W aayo, taas aawadeed injiilka waxaa lagu wacdiyey xataa kuwii dhintay in iyaga jidhka lagu xukumo sida dadka, laakiinse ay ruuxa ku noolaadaan sida Ilaah.
For this reason, the Good News was preached to the dead. They stood in the flesh before the One Who judges so they might live in the Spirit as God wants. Love Each Other
7 H addaba wax walba dhammaadkoodu wuu dhow yahay, sidaas daraaddeed digtoonaada, oo tukashada u feeyignaada.
The end of the world is near. You must be the boss over your mind. Keep awake so you can pray.
8 W ax walba hortood idinku aad isu jeclaada, maxaa yeelay, jacaylku wuxuu qariyaa dembiyo faro badan.
Most of all, have a true love for each other. Love covers many sins.
9 I smartiqaada gunuunacla'aan.
Be happy to have people stay for the night and eat with you.
10 S ida mid waluba u helay hadiyad, idinku isu adeega, sida wakiillo wanaagsan oo helay nimcada Ilaah ee badan ee kala cayncaynka ah.
God has given each of you a gift. Use it to help each other. This will show God’s loving-favor.
11 H addii nin hadlo, ha u hadlo sidii isagoo ku hadlaya ereyga Ilaah; haddii nin adeegona, ha u adeego siduu Ilaah xoogga u siiyo, in wax walbaba Ilaah ku ammaanmo Ciise Masiix, kaasoo weligiis iyo weligiisba leh ammaanta iyo dowladnimadaba. Aamiin. Masiixiyiintu Waa Inay Ku Farxaan Xanuunka Ay Masiixa U Xanuunsadaan
If a man preaches, let him do it with God speaking through him. If a man helps others, let him do it with the strength God gives. So in all things God may be honored through Jesus Christ. Shining-greatness and power belong to Him forever. Let it be so. Stay True During Suffering
12 G acaliyayaalow, ha la yaabina jirrabaadda dabka ah oo idinku dhex dhacday in laydiin tijaabiyo sida iyadoo ay idinku dhaceen wax la yaab lihi.
Dear friends, your faith is going to be tested as if it were going through fire. Do not be surprised at this.
13 L aakiinse sidaad u tihiin kuwo ka qayb qaatay waxyaalaha Masiixu ku xanuunsaday, farxa, inaad farxad aad u weyn ku faraxdaan marka ammaantiisa la muujiyo.
Be happy that you are able to share some of the suffering of Christ. When His shining-greatness is shown, you will be filled with much joy.
14 H addii magaca Masiix aawadiis laydin caayo, waad barakaysan tihiin, maxaa yeelay, waxaa idin dul jooga Ruuxa ammaanta oo ah Ruuxa Ilaah.
If men speak bad of you because you are a Christian, you will be happy because the Spirit of shining-greatness and of God is in you.
15 H addaba midkiinna yuusan u xanuunsan sida isagoo ah gacankudhiigle, ama tuug, ama sharfale, ama mid faraggeliya axwaasha dadka kale.
None of you should suffer as one who kills another person or as one who steals or as one who makes trouble or as one who tries to be the boss of other peoples’ lives.
16 L aakiin haddii nin u xanuunsado sida isagoo Masiixi ah, yaanu ceebsan, laakiinse Ilaah ha ku ammaano magacan.
But if a man suffers as a Christian, he should not be ashamed. He should thank God that he is a Christian.
17 W aayo, waxaa la gaadhay wakhtigii dadka Ilaah xukunka laga bilaabi lahaa, oo haddii innaga marka hore laynaga bilaabo, kuwa aan injiilka Ilaah addeecin muxuu aakhirkoodu ahaan doonaa?
The time has come for Christians to stand before God and He will judge. If this happens to us, what will happen to those who do not obey the Good News of God?
18 H addaba haddii kan xaqa ahu si dhib leh ku badbaado, xaggee bay ka muuqan doonaan cibaadalaawaha iyo dembiluhu?
If it is hard for a man who is right with God to be saved, what will happen to the sinner?
19 S idaas daraaddeed kuwa doonista Ilaah u xanuunsada, iyagoo samafalaya, naftooda ammaano ha ugu dhiibeen Abuuraha aaminka ah.
So if God wants you to suffer, give yourself to Him. He will do what is right for you. He made you and He is faithful.