Sabuurradii 9 ~ Psalm 9

picture

1 Q albigayga oo dhan ayaan Rabbiga ugu mahadnaqi doonaa, Waxaan muujin doonaa shuqulladaada yaabka leh oo dhan.

I will give thanks to the Lord with all my heart. I will tell of all the great things You have done.

2 W aan kugu farxi doonaa oo kugu rayrayn doonaa, Kaaga ah kan ugu sarreeyow, magacaaga ayaan ammaan ugu gabyi doonaa.

I will be glad and full of joy because of You. I will sing praise to Your name, O Most High.

3 C adaawayaashaydu markii ay dib u noqdaan, Way kufaan, oo waxay ku halligmaan hortaada.

When those who hate me turn away, they fall and are lost from You.

4 W aayo, adigu xaqaygii iyo dacwadaydiiba waad ilaalisay, Carshigaad ku fadhiday adigoo si xaq ah wax u xukumaya.

For You have stood by my right actions. You sit on Your throne, and are right in how You judge.

5 Q uruumaha ayaad canaanatay, oo kuwa sharka lehna waad baabbi'isay, Oo magacoodiina waad tirtirtay weligiis iyo weligiis.

You have spoken sharp words to the nations and have destroyed the sinful. You have thrown out their name forever and ever.

6 C adaawayaashii way dhammaadeen, oo weligoodba waa baabba', Oo magaalooyinkii aad afgembidayna Xataa xusuustoodii waa baabba'day.

Those who fight against You are finished forever. You have destroyed their cities. They will be remembered no more.

7 L aakiinse Rabbigu wuxuu weligiis u fadhiyaa sida boqor, Oo carshigiisiina wuxuu u diyaarsaday garsoorid.

But the Lord lives forever. He has set up His throne to say who is guilty or not.

8 O o dunida xaqnimuu ku xukumi doonaa. Oo dadyowgana qummanaan buu ugu garsoori doonaa.

He will punish the world by what is right. He will be fair as He rules the people.

9 O o weliba Rabbigu wuxuu kuwa la dulmay u noqon doonaa magangal. Oo kolkii ay dhibaataysan yihiinna magangal buu u ahaan doonaa,

The Lord also keeps safe those who suffer. He is a safe place in times of trouble.

10 O o kuwa magacaaga yaqaanna way isku kaa hallayn doonaan, Waayo, adigu Rabbiyow, ma aad dayrisid kuwa ku doondoona.

Those who know Your name will put their trust in You. For You, O Lord, have never left alone those who look for You.

11 R abbiga Siyoon deggan ammaan ugu gabya, Oo waxyaalahuu sameeyey dadka dhexdiisa ka caddeeya.

Sing praises to the Lord, Who lives in Zion! Tell all the nations what He has done!

12 W aayo, waxaa iyaga xusuusta ka dhiigga ka aarguda, Oo isagu ma illoobo qaylada masaakiinta.

For He Who punishes for the blood of another remembers them. He does not forget the cry of those who suffer.

13 R abbiyow, ii naxariiso, Bal eeg dhibaatada ay kuwa i necebu igu hayaan. Waxaad kor iiga qaaddaa irdaha dhimashada,

Have pity on me, O Lord! See how I suffer from those who hate me, You Who have lifted me up from the gates of death,

14 S i aan u muujiyo ammaantaada oo dhan, Badbaadadaada aawadeed ayaan ugu farxi doonaa irdaha Siyoon.

that I may tell of all Your praises in the gates of the people of Zion. There I will be full of joy because You save.

15 Q uruumihii waxay ku dheceen yamayskii ay qodeen, Oo cagtoodiina waxaa qabsaday shabaggii ay qariyeen.

The nations have fallen into the hole they have dug. Their own feet have been caught in the net they have hidden.

16 R abbigu waa ismuujiyey, oo xukun buu dejiyey, Kii shar lahaa waxaa dabay shuqulkii gacmihiisa. (Higgayoon. Selaah)

The Lord has made Himself known. He is fair in His Law. The sinful trap themselves by the work of their own hands.

17 K uwa sharka lahu waxay ku noqonayaan She'ool, Waana quruumaha Ilaah illoobay oo dhan.

The sinful, all the nations that forget God, will be turned back into the grave.

18 W aayo, kan baahan mar walba lama illoobi doono, Oo masaakiinta waxfilashadooduna weligeed ma baabba'sanaan doonto.

But those in need will not always be forgotten. The hope of the poor will not be lost forever.

19 R abbiyow, sara joogso, oo dadku yaanay adkaan. Quruumaha hortaada ha lagu xukumo.

Rise up, O Lord! Do not let man win the fight against You. Let the nations come to You and be judged.

20 R abbiyow, iyaga cabsi geli, Oo quruumuhu ha is-ogaadeen inay dad uun yihiin. (Selaah)

Make them afraid, O Lord. Let the nations know they are only men.