1 O Senhor disse a Moisés:
Después el Señor dijo a Moisés:
2 “ Ordene aos israelitas e diga-lhes: Tenham o cuidado de apresentar-me na época designada a comida para as minhas ofertas preparadas no fogo, como um aroma que me seja agradável.
“Ordena a los Israelitas, y diles: ‘Tendrán cuidado de presentar Mi ofrenda, Mi alimento para Mis ofrendas encendidas, aroma agradable para Mí, a su tiempo señalado.’
3 D iga-lhes: Esta é a oferta preparada no fogo que vocês apresentarão ao Senhor: dois cordeiros de um ano, sem defeito, como holocausto diário.
Y les dirás: ‘Esta es la ofrenda encendida que ofrecerán al Señor: dos corderos de un año, sin defecto, cada día como holocausto continuo.
4 O fereçam um cordeiro pela manhã e um ao cair da tarde,
Ofrecerás un cordero por la mañana, y ofrecerás el otro cordero al atardecer;
5 j untamente com uma oferta de cereal de um jarro da melhor farinha amassada com um litro de azeite de olivas batidas.
y como ofrenda de cereal, 2. 2 litros de flor de harina mezclada con un litro de aceite batido.
6 E ste é o holocausto diário instituído no monte Sinai, de aroma agradável; é oferta dedicada ao Senhor, preparada no fogo.
Es un holocausto continuo instituido en el Monte Sinaí como aroma agradable, ofrenda encendida al Señor.
7 A oferta derramada que a acompanha será um litro de bebida fermentada para cada cordeiro. Derramem a oferta de bebida para o Senhor no Lugar Santo.
Y su libación será de un litro (la cuarta parte de un hin) por cada cordero; en el lugar santo derramarás una libación de bebida fermentada al Señor.
8 O fereçam o segundo cordeiro ao cair da tarde, juntamente com o mesmo tipo de oferta de cereal e de oferta derramada que vocês prepararem de manhã. É uma oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor. As Ofertas do Sábado
El segundo cordero lo ofrecerás al atardecer; como la ofrenda de cereal de la mañana y como su libación lo ofrecerás, ofrenda encendida, aroma agradable al Señor.
9 “ No dia de sábado, façam uma oferta de dois cordeiros de um ano de idade e sem defeito, juntamente com a oferta derramada e com uma oferta de cereal de dois jarros da melhor farinha amassada com óleo.
El día de reposo ofrecerás dos corderos de un año, sin defecto, y 4. 4 litros de flor de harina mezclada con aceite, como ofrenda de cereal y su libación.
10 E ste é o holocausto para cada sábado, além do holocausto diário e da oferta derramada. As Ofertas Mensais
El holocausto de cada día de reposo será además del holocausto continuo y de su libación.
11 “ No primeiro dia de cada mês, apresentem ao Senhor um holocausto de dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
También, al principio de cada mes, ustedes presentarán un holocausto al Señor: dos novillos y un carnero, y siete corderos de un año, sin defecto,
12 P ara cada novilho deverá haver uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; para o carneiro, uma oferta de cereal de dois jarros da melhor farinha amassada com óleo;
como ofrenda de cereal, 6. 6 litros de flor de harina mezclada con aceite, por cada novillo; y dos décimas de flor de harina como ofrenda de cereal, mezclada con aceite, por el carnero;
13 e para cada cordeiro, uma oferta de cereal de um jarro da melhor farinha amassada com óleo. É um holocausto, de aroma agradável, uma oferta dedicada ao Senhor, preparada no fogo.
como ofrenda de cereal, 2. 2 litros de flor de harina mezclada con aceite, por cada cordero, como holocausto de aroma agradable, ofrenda encendida al Señor.
14 P ara cada novilho deverá haver uma oferta derramada de meio galão de vinho; para o carneiro, um litro; e para cada cordeiro, um litro. É o holocausto mensal, que deve ser oferecido cada lua nova durante o ano.
Sus libaciones serán de 2 litros de vino (medio hin) por novillo, 1. 2 litros (la tercera parte de un hin) por el carnero y un litro (la cuarta parte de un hin) por cordero. Este es el holocausto de cada mes por los meses del año.
15 A lém do holocausto diário com a oferta derramada, um bode será oferecido ao Senhor como sacrifício pelo pecado. As Ofertas da Páscoa
Y un macho cabrío como ofrenda por el pecado al Señor, se ofrecerá con su libación además del holocausto continuo.
16 “ No décimo quarto dia do primeiro mês é a Páscoa do Senhor.
El mes primero, el día catorce del mes, será la Pascua del Señor.
17 N o décimo quinto dia desse mês haverá uma festa; durante sete dias comam pão sem fermento.
Y el día quince de este mes habrá fiesta; por siete días se comerá pan sin levadura.
18 N o primeiro dia convoquem uma santa assembléia e não façam trabalho algum.
El primer día habrá santa convocación; no harán trabajo servil.
19 A presentem ao Senhor uma oferta preparada no fogo, um holocausto de dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
Presentarán una ofrenda encendida, holocausto al Señor: dos novillos, un carnero y siete corderos de un año; serán sin defecto.
20 P ara cada novilho preparem uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; para o carneiro, dois jarros;
Y como su ofrenda de cereal, prepararán flor de harina mezclada con aceite: 6. 6 litros por novillo y 4. 4 litros por el carnero;
21 e para cada cordeiro, um jarro.
prepararán 2. 2 litros por cada uno de los siete corderos;
22 O fereçam um bode como sacrifício pela culpa, para fazer propiciação por vocês.
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, para hacer expiación por ustedes.
23 A presentem essas ofertas além do holocausto diário oferecido pela manhã.
Estos los prepararán además del holocausto de la mañana, el cual es como holocausto continuo.
24 F açam assim diariamente, durante sete dias: apresentem a comida para a oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor; isso será feito além do holocausto diário e da sua oferta derramada.
De esta manera prepararán cada día, por siete días, el alimento de la ofrenda encendida, como aroma agradable al Señor; se preparará con su libación además del holocausto continuo.
25 N o sétimo dia convoquem uma santa reunião e não façam trabalho algum. As Ofertas da Festa das Semanas
Y al séptimo día tendrán santa convocación; no harán trabajo servil.
26 “ No dia da festa da colheita dos primeiros frutos, a festa das semanas, quando apresentarem ao Senhor uma oferta do cereal novo, convoquem uma santa assembléia e não façam trabalho algum.
También, el día de los primeros frutos, cuando ustedes presenten una ofrenda de cereal nuevo al Señor en la fiesta de las semanas, tendrán santa convocación; no harán trabajo servil.
27 A presentem um holocausto de dois novilhos, de um carneiro e de sete cordeiros de um ano, como aroma agradável ao Senhor.
Ofrecerán un holocausto como aroma agradable al Señor: dos novillos, un carnero, siete corderos de un año;
28 P ara cada novilho deverá haver uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; para o carneiro, dois jarros;
y su ofrenda de cereal, flor de harina mezclada con aceite: 6. 6 litros por cada novillo, 4. 4 litros por el carnero,
29 e para cada um dos cordeiros, um jarro.
y 2. 2 litros por cada uno de los siete corderos,
30 O fereçam também um bode para fazer propiciação por vocês.
y un macho cabrío para hacer expiación por ustedes.
31 P reparem tudo isso junto com a oferta derramada, além do holocausto diário e da oferta de cereal. Verifiquem que os animais sejam sem defeito.
Esto harán además del holocausto continuo con su ofrenda de cereal y sus libaciones. Los animales serán sin defecto.