Iov 34 ~ Job 34

picture

1 E lihu a continuat:

Entonces prosiguió Eliú, y dijo:

2 Ascultaţi cuvintele mele, înţelepţilor, ascultaţi-mă, voi cei ce aveţi cunoştinţă!

“Oigan, sabios, mis palabras, Y ustedes los que saben, préstenme atención.

3 C ăci urechea analizează cuvintele, aşa cum cerul gurii gustă mâncarea.

Porque el oído distingue las palabras, Como el paladar prueba la comida.

4 S ă alegem ce este drept; să învăţăm împreună ce este bine.

Escojamos para nosotros lo que es justo; Conozcamos entre nosotros lo que es bueno.

5 C ăci Iov a zis: «Sunt nevinovat, însă Dumnezeu nu-mi dă dreptate.

Porque Job ha dicho: ‘Yo soy justo, Pero Dios me ha quitado mi derecho.

6 D eşi sunt drept, sunt considerat mincinos. Deşi sunt fără vină, săgeţile Lui mă rănesc şi nu mă mai vindec.»

‘¿He de mentir respecto a mi derecho ? Mi herida es incurable, sin haber yo cometido transgresión.’

7 E ste vreun alt om ca Iov, care să bea batjocura ca pe apă,

¿Qué hombre es como Job, Que bebe el escarnio como agua,

8 c are să umble cu cei ce fac răul şi să se însoţească cu nelegiuiţii?

Que va en compañía de los que hacen iniquidad, Y anda con hombres perversos ?

9 C ăci el a zis: «Nu e de nici un folos omului să-şi găsească desfătarea în Dumnezeu.»

Porque ha dicho: ‘Nada gana el hombre Cuando se complace en Dios.’

10 D e aceea voi, oameni pricepuţi, ascultaţi-mă! Departe de Dumnezeu fărădelegea şi de Cel Atotputernic nedreptatea!

Por tanto, escúchenme, hombres de entendimiento. Lejos esté de Dios la iniquidad, Y del Todopoderoso (Shaddai) la maldad.

11 E l răsplăteşte omului după faptele lui şi dă fiecăruia după purtarea lui.

Porque El paga al hombre conforme a su trabajo, Y retribuye a cada uno conforme a su conducta.

12 D umnezeu nu poate săvârşi fărădelegea, Cel Atotputernic nu poate perverti dreptatea.

Ciertamente, Dios no obrará perversamente, Y el Todopoderoso no pervertirá el juicio.

13 C ine I-a încredinţat pământul? Cine I-a supus întreaga lume?

¿Quién Le dio autoridad sobre la tierra ? ¿Y quién ha puesto a Su cargo el mundo entero ?

14 D acă ar fi vrut să-Şi retragă duhul şi suflarea,

Si El determinara hacerlo así, Si hiciera volver a sí mismo Su espíritu y Su aliento,

15 t oată omenirea ar pieri şi omul s-ar întoarce în ţărână.

Toda carne (toda la humanidad) a una perecería, Y el hombre volvería al polvo.

16 D acă ai pricepere, ascultă-mă, ia aminte la ce îţi voi spune!

Pero si tienes inteligencia, oye esto, Escucha la voz de mis palabras.

17 P oate stăpâni cel ce urăşte dreptatea? Îl vei condamna tu pe Cel Drept şi Puternic,

¿Gobernará el que aborrece la justicia ? ¿Y condenarás al Justo poderoso,

18 C are zice împăraţilor: «Ticăloşilor!», Care zice prinţilor: «Răilor!»,

Que dice a un rey: ‘Indigno,’ A los nobles: ‘Perversos’;

19 C are nu părtineşte pe domnitori, nici nu face deosebire între bogat şi sărac, pentru că toţi sunt lucrarea mâinilor Sale?

Que no hace acepción de príncipes, Ni considera al rico sobre el pobre, Ya que todos son obra de Sus manos ?

20 E i îşi pierd viaţa într-o clipă, la miezul nopţii; poporul se clatină şi piere. Cel puternic piere fără amestecul vreunei mâini.

En un momento mueren, y a medianoche Se estremecen los pueblos y pasan, Y los poderosos son quitados sin esfuerzo.

21 O chii Săi cunosc căile oamenilor; El le vede fiecare pas.

Porque Sus ojos observan los caminos del hombre, Y El ve todos sus pasos.

22 N u există loc întunecos sau întuneric adânc unde să se ascundă cei ce fac răul.

No hay tinieblas ni densa oscuridad Donde puedan esconderse los que hacen iniquidad.

23 C ăci nu de om depinde vremea în care să vină la judecată înaintea lui Dumnezeu.

Porque El no necesita considerar más al hombre, Para que vaya ante Dios en juicio.

24 Î i scutură pe cei puternici fără cercetare şi-i pune pe alţii în locul lor.

El quebranta a los poderosos sin indagar, Y pone a otros en su lugar.

25 P entru că le cunoaşte faptele, îi răstoarnă noaptea şi sunt zdrobiţi;

Pues El conoce sus obras, De noche los derriba Y son aplastados.

26 î i loveşte pentru răutatea lor înaintea ochilor tuturor,

Como a malvados los azota En un lugar público,

27 p entru că nu L-au mai urmat şi nu le-a mai păsat de nici una din căile Lui.

Porque se apartaron de seguirle, Y no consideraron ninguno de Sus caminos,

28 E i au făcut ca strigătul celui sărac să ajungă înaintea Lui, aşa că El a auzit strigătul celui în necaz.

Haciendo que el clamor del pobre llegara a El, Y que oyera el clamor de los afligidos.

29 C ând tace, cine-L poate condamna? Când Îşi ascunde faţa, cine-L poate vedea? La fel se poartă fie cu un neam, fie cu un om.

Cuando está quieto, ¿quién puede condenar lo ?; Y cuando esconde Su rostro, ¿quién puede contemplarlo?; Esto es, tanto nación como hombre,

30 A şa că cel lipsit de evlavie nu va domni, ca să nu fie o cursă pentru popor.

Para que no gobiernen hombres impíos, Ni sean trampas para el pueblo.

31 I -a spus cineva vreodată lui Dumnezeu: «Am răbdat pedeapsa, dar nu voi mai păcătui.»?

Porque ¿ha dicho alguien a Dios: ‘He sufrido castigo, Ya no ofenderé más;

32 Î nvaţă-mă ceea ce nu văd! Dacă am făcut nedreptate, nu voi mai face!»

Enséñame lo que no veo; Si he obrado mal, No lo volveré a hacer ?’

33 A r trebui El să îndrepte ceea ce a făcut pentru că tu protestezi? Tu trebuie să hotărăşti, nu eu! Deci spune ceea ce ştii!

¿Ha de retribuir El según tus condiciones, porque tú has rehusado? Porque tú tienes que escoger y no yo, Por tanto, declara lo que sabes.

34 O amenii pricepuţi vorbesc ca mine, iar omul înţelept care mă aude, spune şi el:

Los hombres entendidos me dirán, Y también el sabio que me oiga:

35 « Iov vorbeşte fără să cunoască, cuvintele lui sunt lipsite de chibzuinţă.»

‘Job habla sin conocimiento, Y sus palabras no tienen sabiduría.

36 S ă fie încercat mai departe, pentru că vorbeşte ca un om rău.

Job debe ser juzgado hasta el límite, Porque responde como los hombres perversos.

37 E l adaugă răzvrătire la păcatul său, bate din palme între noi şi îşi înmulţeşte cuvintele împotriva lui Dumnezeu.“

Porque a su pecado añade rebelión; Bate palmas entre nosotros, Y multiplica sus palabras contra Dios.’”