1 Timotei 3 ~ 1 Timoteo 3

picture

1 A cest cuvânt este vrednic de încredere: dacă doreşte cineva să fie supraveghetor, doreşte o lucrare bună.

Palabra fiel es ésta: si alguien aspira al cargo de obispo (supervisor), buena obra desea hacer.

2 S upraveghetorul însă trebuie să fie fără reproş, soţ al unei singure femei, demn, cumpătat, respectabil, ospitalier, capabil să dea învăţătură,

Un obispo debe ser, pues, irreprochable, marido de una sola mujer, sobrio, prudente, de conducta decorosa, hospitalario, apto para enseñar,

3 s ă nu fie beţiv, nici bătăuş, ci blând şi nu certăreţ, nu iubitor de bani,

no dado a la bebida, no pendenciero, sino amable, no contencioso, no avaricioso.

4 s ă-şi conducă bine propria casă, să-şi ţină copiii în supunere, cu toată demnitatea –

Que gobierne bien su casa, teniendo a sus hijos sujetos con toda dignidad;

5 p entru că, dacă cineva nu ştie să-şi conducă propria casă, cum se va îngriji de biserica lui Dumnezeu? –

(pues si un hombre no sabe cómo gobernar su propia casa, ¿cómo podrá cuidar de la iglesia de Dios ?)

6 s ă nu fie convertit de curând, ca nu cumva să se umfle de mândrie şi să cadă sub aceeaşi condamnare ca şi diavolul.

No debe ser un recién convertido, no sea que se envanezca y caiga en la condenación en que cayó el diablo.

7 T rebuie să aibă şi o bună mărturie din partea celor din afară, ca să nu cadă în dispreţ şi în capcana diavolului.

Debe gozar también de una buena reputación entre los de afuera de la iglesia, para que no caiga en descrédito y en el lazo del diablo. Requisitos para los Diáconos

8 D iaconii, de asemenea, trebuie să fie onorabili, nu cu două feţe, nu băutori de mult vin, nu lacomi de câştig;

De la misma manera, también los diáconos deben ser dignos, de una sola palabra, no dados al mucho vino, ni amantes de ganancias deshonestas,

9 s ă păstreze taina credinţei cu o conştiinţă curată.

sino guardando el misterio de la fe con limpia conciencia.

10 M ai întâi, trebuie să fie verificaţi şi abia apoi, dacă se dovedesc a fi fără pată, să slujească drept diaconi.

Que también éstos sean sometidos a prueba primero, y si son irreprensibles, que entonces sirvan como diáconos.

11 D e asemenea, femeile trebuie să fie onorabile, să nu fie acuzatoare, să fie cumpătate, credincioase în toate.

De igual manera, las mujeres (diaconisas) deben ser dignas, no calumniadoras, sino sobrias, fieles en todo.

12 D iaconul trebuie să fie soţul unei singure femei şi să-şi conducă bine copiii şi propria casă.

Que los diáconos sean maridos de una sola mujer, y que gobiernen bien sus hijos y sus propias casas.

13 C ăci cei ce slujesc bine ca diaconi câştigă o poziţie bună pentru ei înşişi şi o mare îndrăzneală în credinţa care este în Cristos Isus.

Pues los que han servido bien como diáconos obtienen para sí una posición honrosa y gran confianza en la fe que es en Cristo Jesús. El Misterio de la Piedad

14 S per să vin la tine cât de curând, însă îţi scriu aceste lucruri pentru ca,

Te escribo estas cosas, esperando ir a verte pronto,

15 d acă întârzii, să ştii cum trebuie să te comporţi în Casa lui Dumnezeu, care este Biserica Dumnezeului celui Viu, stâlpul şi temelia adevărului.

pero en caso que me tarde, te escribo para que sepas cómo debe conducirse uno en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios vivo, columna y sostén de la verdad.

16 Ş i fără îndoială, mare este taina evlaviei. „Cel Ce a fost arătat în trup, a fost dovedit drept prin Duhul, a fost văzut de îngeri, a fost predicat printre neamuri, a fost crezut în lume, a fost luat în slavă.“

E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: El fue manifestado en la carne, Vindicado (Justificado) en el Espíritu, Contemplado por ángeles, Proclamado entre las naciones, Creído en el mundo, Recibido arriba en gloria.