Psalmii 85 ~ Salmos 85

picture

1 D oamne, Tu ai fost binevoitor cu ţara Ta, aducând înapoi pe prizonierii lui Iacov.

Oh Señor, Tú mostraste favor a Tu tierra, Cambiaste la cautividad de Jacob.

2 A i iertat vina poporului Tău, acoperindu-i toate păcatele. Sela

Perdonaste la iniquidad de Tu pueblo, Cubriste todo su pecado. (Selah)

3 Ţ i-ai oprit toată furia, ai renunţat la mânia Ta aprinsă!

Retiraste toda Tu furia, Te apartaste del ardor de Tu ira.

4 D umnezeul mântuirii noastre, adu-ne înapoi şi opreşte-Ţi supărarea faţă de noi!

Restáuranos, oh Dios de nuestra salvación, Haz cesar Tu indignación contra nosotros.

5 O are să te fi mâniat Tu pe noi pe vecie? Vei continua Tu să te mânii din generaţie în generaţie?

¿Estarás enojado con nosotros para siempre ? ¿Prolongarás Tu ira de generación en generación?

6 O are să nu ne înviorezi Tu din nou, ca astfel poporul Tău să se bucure iarăşi de Tine?

¿No volverás a darnos vida Para que Tu pueblo se regocije en Ti ?

7 D oamne, arată-ne iarăşi îndurarea Ta! Dă-ne din nou mântuirea Ta!

Muéstranos, oh Señor, Tu misericordia, Y danos Tu salvación.

8 E u voi asculta ce vorbeşte Dumnezeu, Domnul, căci El promite pacea poporului Său şi credincioşilor Săi, numai ei să nu se întoarcă la nebunie.

Escucharé lo que dirá Dios el Señor, Porque hablará paz a Su pueblo, a Sus santos; Pero que no vuelvan ellos a la insensatez.

9 Î ntr-adevăr, mântuirea Lui este aproape de cei ce se tem de El, pentru ca slava să locuiască în ţara noastră.

Ciertamente cercana está Su salvación para los que Le temen, Para que more Su gloria en nuestra tierra.

10 Î ndurarea şi credincioşia se întâlnesc, iar dreptatea şi pacea se sărută.

La misericordia y la verdad se han encontrado, La justicia y la paz se han besado.

11 A devărul răsare din pământ, iar dreptatea priveşte din ceruri.

La verdad brota de la tierra, Y la justicia mira desde los cielos.

12 D a, Domnul dă ceea ce este bun, iar pământul nostru îşi dă rodul.

Ciertamente el Señor dará lo que es bueno, Y nuestra tierra dará su fruto.

13 D reptatea merge înaintea Lui şi pregăteşte calea pentru paşii Săi.

La justicia irá delante de El Y pondrá por camino Sus pasos.