Iov 36 ~ Job 36

picture

1 E lihu a continuat:

Entonces continuó Eliú, y dijo:

2 Mai rabdă-mă puţin şi-ţi voi arăta că mai sunt lucruri de spus în favoarea lui Dumnezeu.

“Espérame un poco, y te mostraré Que todavía hay más que decir en favor de Dios.

3 Î mi voi aduce cunoştinţa de departe şi voi arăta dreptatea Făcătorului meu.

Traeré mi conocimiento desde lejos, Y atribuiré justicia a mi Hacedor.

4 F iţi siguri că vorbele mele nu sunt mincinoase; unul desăvârşit în cunoaştere este cu voi.

Porque en verdad no son falsas mis palabras; Uno perfecto en conocimiento está contigo.

5 D umnezeu este puternic, dar nu dispreţuieşte pe nimeni; este puternic, ferm în scopurile Sale.

Dios es poderoso pero no desprecia a nadie, Es poderoso en la fuerza del entendimiento.

6 N u-l ţine în viaţă pe cel rău, dar îi face dreptate celui în suferinţă.

No mantiene vivo al impío, Pero da justicia al afligido.

7 N u-Şi ia ochii de la cei drepţi, ci îi aşază pe tron împreună cu împăraţii şi îi înalţă pentru totdeauna.

No aparta Sus ojos de los justos, Y con los reyes sobre el trono Los ha sentado para siempre, y son ensalzados.

8 D acă oamenii sunt legaţi în lanţuri şi ţinuţi în legăturile suferinţei,

Y si están aprisionados con cadenas, Si son atrapados en las cuerdas de aflicción,

9 E l le spune ce-au făcut – că s-au mândrit şi au păcătuit.

Entonces les muestra su obra Y sus transgresiones, porque ellos se han engrandecido.

10 E l le deschide urechile spre a se îndrepta şi le porunceşte să se întoarcă de la nedreptate.

El abre sus oídos para la instrucción, Y ordena que se vuelvan del mal.

11 D acă Îl ascultă şi-L slujesc, îşi vor sfârşi zilele în fericire şi anii lor în mulţumire sufletească.

Si escuchan y Le sirven, Acabarán sus días en prosperidad Y sus años en delicias.

12 D ar dacă ei nu ascultă, vor pieri de sabie şi vor muri fără cunoştinţă.

Pero si no escuchan, perecerán a espada, Y morirán sin conocimiento.

13 C ei nelegiuiţi nutresc mânie; nu strigă după ajutor nici chiar atunci când El îi leagă.

Pero los impíos de corazón acumulan la ira; No claman pidiendo ayuda cuando El los ata.

14 E i mor în tinereţe, sfârşesc printre cei ce se prostituează.

Mueren en su juventud, Y su vida perece entre los sodomitas de cultos paganos.

15 D ar pe cei suferinzi El îi scapă prin suferinţa lor şi le deschide urechea prin asuprire.

El libra al afligido en medio de su aflicción, Y abre su oído en tiempos de opresión.

16 T ot aşa te-ar fi scos şi pe tine din necaz, la un loc larg, departe de strâmtorare şi ar fi pus pe masa ta bucate alese.

Entonces, en verdad, El te atrajo de la boca de la angustia, A un lugar espacioso, sin limitaciones, en lugar de aquélla; Y lo que se puso sobre tu mesa estaba lleno de grasa.

17 D ar tu te-ai umplut cu judecata celui rău; judecata şi dreptatea te cuprind.

Pero tú estabas lleno de juicio sobre el malvado; El juicio y la justicia se apoderan de ti.

18 F ii atent ca nimeni să nu te amăgească prin bogăţii şi nu lăsa ca un dar bogat să te abată de pe cale!

Ten cuidado, no sea que el furor te seduzca a burlarte; No dejes que la grandeza del rescate te extravíe.

19 T e-ar putea feri de necaz bogăţia sau toate eforturile pe care le faci?

¿Te protegerán tus riquezas de la angustia, O todas las fuerzas de tu poder?

20 N u tânji după noapte, ca să smulgi popoarele din locul lor.

No anheles la noche, Cuando los pueblos desaparecen de su lugar.

21 A i grijă! Nu te întoarce spre nedreptate; căci se pare că ai ales-o mai degrabă pe aceasta decât suferinţa.

Ten cuidado, no te inclines al mal; Pues has preferido éste a la aflicción.

22 I ată, Dumnezeu este înălţat în puterea Sa; care învăţător este ca El?

Dios es exaltado en Su poder, ¿Quién es maestro como El ?

23 C ine I-a rânduit căile sau cine-I poate spune: «Ai greşit!»

¿Quién Le ha señalado Su camino, Y quién Le ha dicho: ‘Has hecho mal ’?

24 N u uita să-I preamăreşti lucrarea pe care oamenii au lăudat-o în cântare.

Recuerda que debes ensalzar Su obra, La cual han cantado los hombres.

25 T oţi oamenii au văzut-o; fiecare priveşte la ea de departe.

Todos los hombres la han visto; El hombre la contempla desde lejos.

26 C e mare este Dumnezeu, dincolo de înţelegerea noastră! Numărul anilor Lui nu poate fi pătruns.

Dios es exaltado, y no Lo conocemos; El número de Sus años es inescrutable.

27 E l ia picăturile din apă şi preface ceaţa în ploaie,

Porque El atrae las gotas de agua, Y ellas, del vapor, destilan lluvia,

28 p e care norii o lasă să cadă şi care picură din plin peste oameni.

Que derraman las nubes, Y en abundancia gotean sobre el hombre.

29 C ine poate înţelege ruperea norilor, tunetele cortului său?

¿Puede alguien comprender la extensión de las nubes, O el tronar de Su pabellón ?

30 E l Îşi răspândeşte fulgerul în jurul Lui şi acoperă adâncurile mării.

El extiende Su relámpago en derredor suyo, Y cubre los abismos del mar.

31 Î n acest fel judecă El popoarele; El le dă hrană din belşug.

Pues por estos medios El juzga a los pueblos, Y da alimento en abundancia.

32 Î şi umple mâinile cu un fulger şi-i porunceşte unde să lovească.

El cubre Sus manos con el relámpago, Y le ordena dar en el blanco.

33 T unetul său Îi vesteşte sosirea, iar furtuna anunţă mânia Sa aprinsă.

Su trueno anuncia Su presencia; También el ganado, respecto a lo que se levanta.