1 E lihu a continuat:
І далі Елігу казав:
2 „ Mai rabdă-mă puţin şi-ţi voi arăta că mai sunt lucruri de spus în favoarea lui Dumnezeu.
Почекай мені трохи, й тобі покажу, бо ще є про Бога слова.
3 Î mi voi aduce cunoştinţa de departe şi voi arăta dreptatea Făcătorului meu.
Зачну викладати я здалека, і Творцеві своєму віддам справедливість.
4 F iţi siguri că vorbele mele nu sunt mincinoase; unul desăvârşit în cunoaştere este cu voi.
Бо справді слова мої не неправдиві, я з тобою безвадний в знанні.
5 D umnezeu este puternic, dar nu dispreţuieşte pe nimeni; este puternic, ferm în scopurile Sale.
Таж Бог сильний, і не відкидає нікого, Він міцний в силі серця.
6 N u-l ţine în viaţă pe cel rău, dar îi face dreptate celui în suferinţă.
Не лишає безбожного Він при житті, але право для бідних дає.
7 N u-Şi ia ochii de la cei drepţi, ci îi aşază pe tron împreună cu împăraţii şi îi înalţă pentru totdeauna.
Від праведного Він очей Своїх не відвертає, але їх садовить з царями на троні назавжди, і вони підвищаються.
8 D acă oamenii sunt legaţi în lanţuri şi ţinuţi în legăturile suferinţei,
А як тільки вони ланцюгами пов'язані, і тримаються в путах біди,
9 E l le spune ce-au făcut – că s-au mândrit şi au păcătuit.
то Він їм представляє їх вчинок та їхні провини, що багато їх стало.
10 E l le deschide urechile spre a se îndrepta şi le porunceşte să se întoarcă de la nedreptate.
Відкриває Він ухо їх для остороги, та велить, щоб вернулися від беззаконня.
11 D acă Îl ascultă şi-L slujesc, îşi vor sfârşi zilele în fericire şi anii lor în mulţumire sufletească.
Якщо тільки послухаються, та стануть служити Йому, покінчать вони свої дні у добрі, а роки свої у приємнощах.
12 D ar dacă ei nu ascultă, vor pieri de sabie şi vor muri fără cunoştinţă.
Коли ж не послухаються, то наскочать на ратище, і покінчать життя без знання.
13 C ei nelegiuiţi nutresc mânie; nu strigă după ajutor nici chiar atunci când El îi leagă.
А злосерді кладуть гнів на себе, не кричать, коли в'яже Він їх.
14 E i mor în tinereţe, sfârşesc printre cei ce se prostituează.
У молодості помирає душа їх, а їхня живая поміж блудниками.
15 D ar pe cei suferinzi El îi scapă prin suferinţa lor şi le deschide urechea prin asuprire.
Він визволяє убогого з горя його, а в переслідуванні відкриває їм ухо.
16 T ot aşa te-ar fi scos şi pe tine din necaz, la un loc larg, departe de strâmtorare şi ar fi pus pe masa ta bucate alese.
Також і тебе Він би вибавив був із тісноти на широкість, що в ній нема утиску, а те, що на стіл твій поклалося б, повне товщу було б.
17 D ar tu te-ai umplut cu judecata celui rău; judecata şi dreptatea te cuprind.
Та правом безбожного ти переповнений, право ж та суд підпирають людину.
18 F ii atent ca nimeni să nu te amăgească prin bogăţii şi nu lăsa ca un dar bogat să te abată de pe cale!
Отож лютість нехай не намовить тебе до плескання в долоні, а окуп великий нехай не заверне з дороги тебе.
19 T e-ar putea feri de necaz bogăţia sau toate eforturile pe care le faci?
Чи в біді допоможе твій зойк та всі зміцнення сили?
20 N u tânji după noapte, ca să smulgi popoarele din locul lor.
Не квапся до ночі тієї, коли вирвані будуть народи із місця свого.
21 A i grijă! Nu te întoarce spre nedreptate; căci se pare că ai ales-o mai degrabă pe aceasta decât suferinţa.
Стережись, не звертайся до зла, яке замість біди ти обрав.
22 I ată, Dumnezeu este înălţat în puterea Sa; care învăţător este ca El?
Отож, Бог найвищий у силі Своїй, хто навчає, як Він?
23 C ine I-a rânduit căile sau cine-I poate spune: «Ai greşit!»
Хто дорогу Його Йому вказувати буде? І хто скаже: Ти кривду зробив?
24 N u uita să-I preamăreşti lucrarea pe care oamenii au lăudat-o în cântare.
Пам'ятай, щоб звеличувати Його вчинок, про якого виспівують люди,
25 T oţi oamenii au văzut-o; fiecare priveşte la ea de departe.
що його бачить всяка людина, чоловік приглядається здалека.
26 C e mare este Dumnezeu, dincolo de înţelegerea noastră! Numărul anilor Lui nu poate fi pătruns.
Отож, Бог великий та недовідомий, і недослідиме число Його літ!
27 E l ia picăturile din apă şi preface ceaţa în ploaie,
Бо стягає Він краплі води, і дощем вони падають з хмари Його,
28 p e care norii o lasă să cadă şi care picură din plin peste oameni.
що хмари спускають його, і спадають дощем на багато людей.
29 C ine poate înţelege ruperea norilor, tunetele cortului său?
Також хто зрозуміє розтягнення хмари, грім намету Його?
30 E l Îşi răspândeşte fulgerul în jurul Lui şi acoperă adâncurile mării.
Отож, розтягає Він світло Своє над Собою і морську глибінь закриває,
31 Î n acest fel judecă El popoarele; El le dă hrană din belşug.
бо ними Він судить народи, багато поживи дає.
32 Î şi umple mâinile cu un fulger şi-i porunceşte unde să lovească.
Він тримає в руках Своїх блискавку, і керує її проти цілі.
33 T unetul său Îi vesteşte sosirea, iar furtuna anunţă mânia Sa aprinsă.
Її гуркіт звіщає про неї, і прихід її відчуває й худоба.