1 Î nţelepciunea şi-a zidit casa, şi-a ridicat cei şapte stâlpi,
Мудрість свій дім збудувала, сім стовпів своїх витесала.
2 ş i-a pregătit mâncarea, şi-a amestecat vinul şi şi-a întins masa.
Зарізала те, що було на заріз, змішала вино своє, і трапезу свою приготовила.
3 Ş i-a trimis slujitoarele şi anunţă de pe vârful înălţimilor oraşului:
Дівчат своїх вислала, і кличе вона на висотах міських:
4 „ Cine este nesăbuit să vină aici!“ Iar celor fără minte le spune:
Хто бідний на розум, хай прийде сюди, а хто нерозумний, говорить йому:
5 „ Veniţi să mâncaţi din pâinea mea şi să beţi din vinul pe care l-am amestecat!
Ходіть, споживайте із хліба мого, та пийте з вина, що його я змішала!
6 P ărăsiţi căile nesăbuite şi veţi trăi! Umblaţi pe calea priceperii!“
Покиньте глупоту і будете жити, і ходіте дорогою розуму!
7 C ine încearcă să îndrepte un batjocoritor îşi atrage dispreţ, iar cine mustră pe cel rău se răneşte singur.
Хто картає насмішника, той собі ганьбу бере, хто ж безбожникові виговорює, сором собі набуває.
8 N u mustra pe cel batjocoritor ca să nu te urască! Mustră pe cel înţelept, şi el te va iubi!
Не дорікай пересмішникові, щоб тебе не зненавидів він, викартай мудрого й він покохає тебе.
9 Î ndrumă-l pe cel înţelept, şi el va fi şi mai înţelept! Învaţă-l pe cel drept, şi el va adăuga la învăţătura lui.
Дай мудрому й він помудріє іще, навчи праведного і прибільшить він мудрости!
10 „ Frica de Domnul este începutul înţelepciunii, şi cunoaşterea Celui Sfânt este pricepere.
Страх Господній початок премудрости, а пізнання Святого це розум,
11 P rin mine ţi se vor înmulţi zilele şi îţi vor spori anii vieţii.
бо мною помножаться дні твої, і додадуть тобі років життя.
12 D acă eşti înţelept, pentru tine eşti înţelept; dacă eşti batjocoritor, tu singur vei suferi.“
Якщо ти змудрів то для себе змудрів, а як станеш насмішником, сам понесеш!
13 F emeia „Prostie“ este gălăgioasă, nesăbuită şi nu ştie nimic.
Жінка безглузда криклива, нерозумна, і нічого не знає!
14 E a stă la uşa casei ei, pe un scaun, chiar în locul cel mai înalt al cetăţii,
Сідає вона на сидінні при вході до дому свого, на високостях міста,
15 c a să-i anunţe pe trecătorii care merg drept pe calea lor:
щоб кликати тих, хто дорогою йде, хто путтю своєю простує:
16 „ Cine este nesăbuit să vină aici!“ Iar celui fără minte îi spune:
Хто бідний на розум, хай прийде сюди, а хто нерозумний, то каже йому:
17 „ Apele furate sunt dulci, iar pâinea luată pe ascuns este delicioasă!“
Вода крадена солодка, і приємний прихований хліб...
18 D ar acela nu ştie că acolo sunt morţii şi că oaspeţii ei sunt în adâncimile Locuinţei Morţilor.
І не відає він, що самі там мерці, у глибинах шеолу запрошені нею!...