1 N u te mânia din pricina celor răi şi nu-i invidia pe cei ce săvârşesc răul,
Давидів. Не розпалюйся гнівом своїм на злочинців, не май заздрости до беззаконних,
2 c ăci ei se usucă repede ca iarba şi se veştejesc precum verdeaţa!
бо вони, як трава, будуть скоро покошені, і мов та зелена билина пов'януть!
3 Î ncrede-te în Domnul şi fă binele! Locuieşte în ţară şi veghează să umbli în credincioşie!
Надійся на Господа й добре чини, землю замешкуй та правди дотримуй!
4 D esfătarea ta să fie Domnul şi El va împlini cererile inimii tale!
Хай Господь буде розкіш твоя, і Він сповнить тобі твого серця бажання!
5 Î ncredinţează-ţi calea în mâna Domnului, încrede-te în El, şi El va lucra.
На Господа здай дорогу свою, і на Нього надію клади, і Він зробить,
6 E l va face să răsară dreptatea ta ca zorii şi cauza ta dreaptă – ca miezul zilei.
і Він випровадить, немов світло, твою справедливість, а правду твою немов південь.
7 T aci înaintea Domnului şi nădăjduieşte în El, nu te mânia din pricina celui ce reuşeşte în umblarea lui, a celui ce-şi împlineşte planurile lui rele.
Жди Господа мовчки й на Нього надійся, не розпалюйся гнівом на того, хто щасливою чинить дорогу свою, на людину, що виконує задуми злі.
8 R enunţă la mânie, părăseşte furia! Nu te mânia, căci mânia duce numai la rău!
Повстримайсь від гніву й покинь пересердя, не розпалюйся лютістю, щоб чинити лиш зло,
9 F iindcă cei ce fac răul vor fi stârpiţi, dar numai cei ce nădăjduiesc în Domnul vor moşteni ţara!
бо витяті будуть злочинці, а ті, хто вповає на Господа землю вспадкують!
10 Î ncă puţină vreme şi cel rău nu va mai fi; te vei uita la locul unde era şi nu va mai fi.
А ще трохи й не буде безбожного, і будеш дивитись на місце його і не буде його,
11 C ei blânzi însă vor moşteni ţara şi se vor bucura de belşug de pace!
а покірні вспадкують землю, і зарозкошують миром великим!
12 C el rău unelteşte împotriva celui drept, scrâşneşte din dinţi împotriva lui.
Лихе замишляє безбожний на праведного, і скрегоче на нього своїми зубами,
13 D ar Stăpânul râde de el, căci ştie că-i soseşte şi lui ziua.
та Господь посміється із нього, бачить бо Він, що наближується його день!
14 C ei răi îşi scot sabia, îşi încordează arcul, ca să-l doboare pe cel sărman şi pe cel nevoiaş, să-i înjunghie pe cei ale căror căi sunt drepte.
Безбожні меча добувають та лука свого натягають, щоб звалити нужденного й бідного, щоб порізати людей простої дороги,
15 C u săbiile lor însă îşi vor străpunge propriile inimi, iar arcurile le vor fi zdrobite.
та ввійде їхній меч до їхнього власного серця, і поламані будуть їхні луки!
16 M ai bun este puţinul celui drept, decât belşugul multor răi,
Краще мале справедливого, ніж велике багатство безбожних, і то багатьох,
17 c ăci braţele celor răi vor fi frânte, dar Domnul îi sprijină pe cei drepţi.
бо зламані будуть рамена безбожних, а справедливих Господь підпирає!
18 D omnul cunoaşte zilele celor integri. Moştenirea lor va fi pe vecie.
Знає Господь дні невинних, а їхня спадщина пробуде навіки,
19 E i nu sunt făcuţi de ruşine în vreme rea, iar în zile de foamete vor fi săturaţi.
за лихоліття не будуть вони посоромлені, і за днів голоду ситими будуть.
20 C ei răi vor pieri însă, iar duşmanii Domnului vor fi ca cele mai frumoase păşuni; vor trece, ca fumul vor trece.
Бо загинуть безбожні, і Господні вороги, як овечий той лій, заникнуть, у димі заникнуть вони!
21 C el rău împrumută, dar nu mai dă înapoi; cel drept însă este milos şi înapoiază.
Позичає безбожний і не віддає, а праведний милість висвідчує та роздає,
22 C ei ce sunt binecuvântaţi de El vor moşteni ţara, dar cei ce sunt blestemaţi de El vor fi stârpiţi.
бо благословенні від Нього вспадкують землю, а прокляті від Нього понищені будуть!
23 D omnul întăreşte paşii omului, atunci când Îşi găseşte plăcere în calea lui.
Від Господа кроки людини побожної ставляться міцно, і Він любить дорогу її;
24 C ând acesta cade, nu este doborât de tot, căci Domnul îl sprijină cu mâna Sa.
коли ж упаде, то не буде покинена, бо руку її підпирає Господь.
25 D in tinereţea mea şi până la bătrâneţe nu am văzut vreun om drept părăsit, nici pe urmaşii lui cerşindu-şi pâinea.
Я був молодий і постарівся, та не бачив я праведного, щоб опущений був, ні нащадків його, щоб хліба просили.
26 E l este milos în fiecare zi şi dă cu împrumut, iar urmaşii lui vor fi o binecuvântare.
Кожен день виявляє він милість та позичає, і над потомством його благословення.
27 D eci depărtează-te de rău şi fă binele! Atunci vei putea locui în ţară pentru totdeauna!
Ухиляйся від злого та добре чини, та й навіки живи!
28 D omnului Îi place să facă dreptate şi nu-Şi părăseşte credincioşii! Totdeauna ei sunt păziţi, dar urmaşii celor răi vor fi stârpiţi.
Бо любить Господь справедливість, і Він богобійних Своїх не покине, вони будуть навіки бережені, а насіння безбожних загине!
29 C ei drepţi vor moşteni ţara, o vor locui pe vecie.
Успадкують праведні землю, і повік будуть жити на ній.
30 G ura celui drept rosteşte cuvinte înţelepte, iar limba lui grăieşte cu dreptate.
Уста праведного кажуть мудрість, язик же його промовляє про право,
31 E l poartă în inimă Legea Dumnezeului său, şi astfel picioarele nu-i alunecă.
Закон Бога його в його серці, кроки його не спіткнуться.
32 C el rău îl pândeşte pe cel drept, căutând să-l omoare,
А безбожний чатує на праведного, і пильнує забити його,
33 î nsă Domnul nu-l dă pe mâna lui şi nu-l lasă să fie osândit la judecata lui.
та Господь не зоставить його в руках того, і несправедливим не вчинить його, коли буде судити його.
34 N ădăjduieşte în Domnul şi păzeşte calea Lui, iar El te va înălţa ca să stăpâneşti ţara şi vei vedea nimicirea celor răi!
Надійся на Господа, та держися дороги Його, і піднесе Він тебе, щоб успадкувати землю, ти бачитимеш, як понижені будуть безбожні.
35 L -am văzut pe cel rău în toată puterea lui, întinzându-se ca un copac bogat, bine sădit în ţara lui.
Я бачив безбожного, що збуджував пострах, що розкоренився, немов саморосле зелене те дерево,
36 D ar când am trecut încă o dată pe acolo, nu mai era; l-am căutat, dar nu l-am mai găsit.
та він проминув, й ось немає його, і шукав я його, й не знайшов!
37 U ită-te la cel cinstit, priveşte-l pe cel integru, căci omul paşnic are viitor!
Бережи неповинного та дивися на праведного, бо людині спокою належить майбутність,
38 R ăzvrătiţii vor fi nimiciţi cu toţii; viitorul celor răi va fi retezat.
переступники ж разом понищені будуть, майбутність безбожних загине!
39 I zbăvirea celor drepţi vine de la Domnul, Care le este refugiu în vreme de necaz.
А спасіння праведних від Господа, Він їхня твердиня за час лихоліття,
40 D omnul îi ajută şi îi scapă; îi scapă de cei răi şi îi eliberează, pentru că au căutat scăparea la El.
і Господь їм поможе та їх порятує, визволить їх від безбожних і їх збереже, бо вдавались до Нього вони!