1 N u te mânia din pricina celor răi şi nu-i invidia pe cei ce săvârşesc răul,
Di Davide. Non adirarti a causa dei malvagi; non avere invidia di quelli che agiscono perversamente;
2 c ăci ei se usucă repede ca iarba şi se veştejesc precum verdeaţa!
perché presto saranno falciati come il fieno e appassiranno come l’erba verde.
3 Î ncrede-te în Domnul şi fă binele! Locuieşte în ţară şi veghează să umbli în credincioşie!
Confida nel Signore e fa’ il bene; abita il paese e pratica la fedeltà.
4 D esfătarea ta să fie Domnul şi El va împlini cererile inimii tale!
Trova la tua gioia nel Signore ed egli appagherà i desideri del tuo cuore.
5 Î ncredinţează-ţi calea în mâna Domnului, încrede-te în El, şi El va lucra.
Riponi la tua sorte nel Signore; confida in lui, ed egli agirà.
6 E l va face să răsară dreptatea ta ca zorii şi cauza ta dreaptă – ca miezul zilei.
Egli farà risplendere la tua giustizia come la luce e il tuo diritto come il sole di mezzogiorno.
7 T aci înaintea Domnului şi nădăjduieşte în El, nu te mânia din pricina celui ce reuşeşte în umblarea lui, a celui ce-şi împlineşte planurile lui rele.
Sta’ in silenzio davanti al Signore, e aspettalo; non adirarti per chi prospera nelle sue imprese, per l’uomo che ha successo nei suoi malvagi progetti.
8 R enunţă la mânie, părăseşte furia! Nu te mânia, căci mânia duce numai la rău!
Cessa dall’ira e lascia lo sdegno; non adirarti, ciò spingerebbe anche te a fare il male.
9 F iindcă cei ce fac răul vor fi stârpiţi, dar numai cei ce nădăjduiesc în Domnul vor moşteni ţara!
Poiché i malvagi saranno sterminati; ma quelli che sperano nel Signore possederanno la terra.
10 Î ncă puţină vreme şi cel rău nu va mai fi; te vei uita la locul unde era şi nu va mai fi.
Ancora un po’ e l’empio scomparirà; tu osserverai il luogo dove si trovava, ed egli non ci sarà più.
11 C ei blânzi însă vor moşteni ţara şi se vor bucura de belşug de pace!
Ma gli umili erediteranno la terra e godranno di una gran pace.
12 C el rău unelteşte împotriva celui drept, scrâşneşte din dinţi împotriva lui.
L’empio tende insidie al giusto e digrigna i denti contro di lui.
13 D ar Stăpânul râde de el, căci ştie că-i soseşte şi lui ziua.
Il Signore ride dell’empio, perché vede avvicinarsi il giorno della sua rovina.
14 C ei răi îşi scot sabia, îşi încordează arcul, ca să-l doboare pe cel sărman şi pe cel nevoiaş, să-i înjunghie pe cei ale căror căi sunt drepte.
Gli empi hanno tratto la spada e teso il loro arco per abbattere il misero e il bisognoso, per sgozzare quelli che vanno per la retta via.
15 C u săbiile lor însă îşi vor străpunge propriile inimi, iar arcurile le vor fi zdrobite.
La loro spada penetrerà nel loro cuore e i loro archi si spezzeranno.
16 M ai bun este puţinul celui drept, decât belşugul multor răi,
Il poco del giusto vale più dell’abbondanza degli empi.
17 c ăci braţele celor răi vor fi frânte, dar Domnul îi sprijină pe cei drepţi.
Perché le braccia degli empi saranno spezzate; ma il Signore sostiene i giusti.
18 D omnul cunoaşte zilele celor integri. Moştenirea lor va fi pe vecie.
Il Signore conosce i giorni degli uomini integri; la loro eredità durerà in eterno.
19 E i nu sunt făcuţi de ruşine în vreme rea, iar în zile de foamete vor fi săturaţi.
Non saranno confusi in tempo di sventura, ma saranno saziati in tempo di fame.
20 C ei răi vor pieri însă, iar duşmanii Domnului vor fi ca cele mai frumoase păşuni; vor trece, ca fumul vor trece.
Gli empi periranno; i nemici del Signore, come grasso d’agnelli, saranno consumati e andranno in fumo.
21 C el rău împrumută, dar nu mai dă înapoi; cel drept însă este milos şi înapoiază.
L’empio prende in prestito e non restituisce; ma il giusto ha pietà e dona.
22 C ei ce sunt binecuvântaţi de El vor moşteni ţara, dar cei ce sunt blestemaţi de El vor fi stârpiţi.
Chi è benedetto da Dio erediterà la terra, ma chi è maledetto sarà sterminato.
23 D omnul întăreşte paşii omului, atunci când Îşi găseşte plăcere în calea lui.
I passi dell’onesto sono guidati dal Signore; egli gradisce le sue vie.
24 C ând acesta cade, nu este doborât de tot, căci Domnul îl sprijină cu mâna Sa.
Se cade, non è però abbattuto, perché il Signore lo sostiene prendendolo per mano.
25 D in tinereţea mea şi până la bătrâneţe nu am văzut vreun om drept părăsit, nici pe urmaşii lui cerşindu-şi pâinea.
Io sono stato giovane e sono anche divenuto vecchio, ma non ho mai visto il giusto abbandonato, né la sua discendenza mendicare il pane.
26 E l este milos în fiecare zi şi dă cu împrumut, iar urmaşii lui vor fi o binecuvântare.
Tutti i giorni è pietoso e dà in prestito, la sua discendenza è benedetta.
27 D eci depărtează-te de rău şi fă binele! Atunci vei putea locui în ţară pentru totdeauna!
Allontànati dal male e fa’ il bene; dimorerai nel paese per sempre.
28 D omnului Îi place să facă dreptate şi nu-Şi părăseşte credincioşii! Totdeauna ei sunt păziţi, dar urmaşii celor răi vor fi stârpiţi.
Poiché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi santi; essi sono conservati in eterno; ma la discendenza degli empi sarà sterminata.
29 C ei drepţi vor moşteni ţara, o vor locui pe vecie.
I giusti erediteranno la terra e l’abiteranno per sempre.
30 G ura celui drept rosteşte cuvinte înţelepte, iar limba lui grăieşte cu dreptate.
La bocca del giusto esprime parole sagge e la sua lingua parla con giustizia.
31 E l poartă în inimă Legea Dumnezeului său, şi astfel picioarele nu-i alunecă.
La legge di Dio è nel suo cuore; i suoi passi non vacilleranno.
32 C el rău îl pândeşte pe cel drept, căutând să-l omoare,
L’empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
33 î nsă Domnul nu-l dă pe mâna lui şi nu-l lasă să fie osândit la judecata lui.
Il Signore non l’abbandona nelle sue mani e non lo condanna quando egli viene giudicato.
34 N ădăjduieşte în Domnul şi păzeşte calea Lui, iar El te va înălţa ca să stăpâneşti ţara şi vei vedea nimicirea celor răi!
Spera nel Signore e segui la sua via; egli ti esalterà perché tu possieda la terra e veda lo sterminio degli empi.
35 L -am văzut pe cel rău în toată puterea lui, întinzându-se ca un copac bogat, bine sădit în ţara lui.
Ho visto l’uomo malvagio e prepotente ergersi come albero verdeggiante sul suolo natìo,
36 D ar când am trecut încă o dată pe acolo, nu mai era; l-am căutat, dar nu l-am mai găsit.
ma poi è scomparso, ed ecco, non c’è più; io l’ho cercato, ma non si è più trovato.
37 U ită-te la cel cinstit, priveşte-l pe cel integru, căci omul paşnic are viitor!
Osserva l’uomo integro e considera l’uomo retto, perché l’uomo di pace avrà una discendenza.
38 R ăzvrătiţii vor fi nimiciţi cu toţii; viitorul celor răi va fi retezat.
Ma tutti i malvagi saranno distrutti; la discendenza degli empi sarà sterminata.
39 I zbăvirea celor drepţi vine de la Domnul, Care le este refugiu în vreme de necaz.
La salvezza dei giusti proviene dal Signore; egli è la loro difesa in tempo d’angoscia.
40 D omnul îi ajută şi îi scapă; îi scapă de cei răi şi îi eliberează, pentru că au căutat scăparea la El.
Il Signore li aiuta e li libera; li libera dagli empi e li salva, perché si sono rifugiati in lui.