Psalmii 37 ~ Salmi 37

picture

1 N u te mânia din pricina celor răi şi nu-i invidia pe cei ce săvârşesc răul,

Di Davide. Non adirarti a causa dei malvagi; non avere invidia di quelli che agiscono perversamente;

2 c ăci ei se usucă repede ca iarba şi se veştejesc precum verdeaţa!

perché presto saranno falciati come il fieno e appassiranno come l’erba verde.

3 Î ncrede-te în Domnul şi fă binele! Locuieşte în ţară şi veghează să umbli în credincioşie!

Confida nel Signore e fa’ il bene; abita il paese e pratica la fedeltà.

4 D esfătarea ta să fie Domnul şi El va împlini cererile inimii tale!

Trova la tua gioia nel Signore ed egli appagherà i desideri del tuo cuore.

5 Î ncredinţează-ţi calea în mâna Domnului, încrede-te în El, şi El va lucra.

Riponi la tua sorte nel Signore; confida in lui, ed egli agirà.

6 E l va face să răsară dreptatea ta ca zorii şi cauza ta dreaptă – ca miezul zilei.

Egli farà risplendere la tua giustizia come la luce e il tuo diritto come il sole di mezzogiorno.

7 T aci înaintea Domnului şi nădăjduieşte în El, nu te mânia din pricina celui ce reuşeşte în umblarea lui, a celui ce-şi împlineşte planurile lui rele.

Sta’ in silenzio davanti al Signore, e aspettalo; non adirarti per chi prospera nelle sue imprese, per l’uomo che ha successo nei suoi malvagi progetti.

8 R enunţă la mânie, părăseşte furia! Nu te mânia, căci mânia duce numai la rău!

Cessa dall’ira e lascia lo sdegno; non adirarti, ciò spingerebbe anche te a fare il male.

9 F iindcă cei ce fac răul vor fi stârpiţi, dar numai cei ce nădăjduiesc în Domnul vor moşteni ţara!

Poiché i malvagi saranno sterminati; ma quelli che sperano nel Signore possederanno la terra.

10 Î ncă puţină vreme şi cel rău nu va mai fi; te vei uita la locul unde era şi nu va mai fi.

Ancora un po’ e l’empio scomparirà; tu osserverai il luogo dove si trovava, ed egli non ci sarà più.

11 C ei blânzi însă vor moşteni ţara şi se vor bucura de belşug de pace!

Ma gli umili erediteranno la terra e godranno di una gran pace.

12 C el rău unelteşte împotriva celui drept, scrâşneşte din dinţi împotriva lui.

L’empio tende insidie al giusto e digrigna i denti contro di lui.

13 D ar Stăpânul râde de el, căci ştie că-i soseşte şi lui ziua.

Il Signore ride dell’empio, perché vede avvicinarsi il giorno della sua rovina.

14 C ei răi îşi scot sabia, îşi încordează arcul, ca să-l doboare pe cel sărman şi pe cel nevoiaş, să-i înjunghie pe cei ale căror căi sunt drepte.

Gli empi hanno tratto la spada e teso il loro arco per abbattere il misero e il bisognoso, per sgozzare quelli che vanno per la retta via.

15 C u săbiile lor însă îşi vor străpunge propriile inimi, iar arcurile le vor fi zdrobite.

La loro spada penetrerà nel loro cuore e i loro archi si spezzeranno.

16 M ai bun este puţinul celui drept, decât belşugul multor răi,

Il poco del giusto vale più dell’abbondanza degli empi.

17 c ăci braţele celor răi vor fi frânte, dar Domnul îi sprijină pe cei drepţi.

Perché le braccia degli empi saranno spezzate; ma il Signore sostiene i giusti.

18 D omnul cunoaşte zilele celor integri. Moştenirea lor va fi pe vecie.

Il Signore conosce i giorni degli uomini integri; la loro eredità durerà in eterno.

19 E i nu sunt făcuţi de ruşine în vreme rea, iar în zile de foamete vor fi săturaţi.

Non saranno confusi in tempo di sventura, ma saranno saziati in tempo di fame.

20 C ei răi vor pieri însă, iar duşmanii Domnului vor fi ca cele mai frumoase păşuni; vor trece, ca fumul vor trece.

Gli empi periranno; i nemici del Signore, come grasso d’agnelli, saranno consumati e andranno in fumo.

21 C el rău împrumută, dar nu mai dă înapoi; cel drept însă este milos şi înapoiază.

L’empio prende in prestito e non restituisce; ma il giusto ha pietà e dona.

22 C ei ce sunt binecuvântaţi de El vor moşteni ţara, dar cei ce sunt blestemaţi de El vor fi stârpiţi.

Chi è benedetto da Dio erediterà la terra, ma chi è maledetto sarà sterminato.

23 D omnul întăreşte paşii omului, atunci când Îşi găseşte plăcere în calea lui.

I passi dell’onesto sono guidati dal Signore; egli gradisce le sue vie.

24 C ând acesta cade, nu este doborât de tot, căci Domnul îl sprijină cu mâna Sa.

Se cade, non è però abbattuto, perché il Signore lo sostiene prendendolo per mano.

25 D in tinereţea mea şi până la bătrâneţe nu am văzut vreun om drept părăsit, nici pe urmaşii lui cerşindu-şi pâinea.

Io sono stato giovane e sono anche divenuto vecchio, ma non ho mai visto il giusto abbandonato, né la sua discendenza mendicare il pane.

26 E l este milos în fiecare zi şi dă cu împrumut, iar urmaşii lui vor fi o binecuvântare.

Tutti i giorni è pietoso e dà in prestito, la sua discendenza è benedetta.

27 D eci depărtează-te de rău şi fă binele! Atunci vei putea locui în ţară pentru totdeauna!

Allontànati dal male e fa’ il bene; dimorerai nel paese per sempre.

28 D omnului Îi place să facă dreptate şi nu-Şi părăseşte credincioşii! Totdeauna ei sunt păziţi, dar urmaşii celor răi vor fi stârpiţi.

Poiché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi santi; essi sono conservati in eterno; ma la discendenza degli empi sarà sterminata.

29 C ei drepţi vor moşteni ţara, o vor locui pe vecie.

I giusti erediteranno la terra e l’abiteranno per sempre.

30 G ura celui drept rosteşte cuvinte înţelepte, iar limba lui grăieşte cu dreptate.

La bocca del giusto esprime parole sagge e la sua lingua parla con giustizia.

31 E l poartă în inimă Legea Dumnezeului său, şi astfel picioarele nu-i alunecă.

La legge di Dio è nel suo cuore; i suoi passi non vacilleranno.

32 C el rău îl pândeşte pe cel drept, căutând să-l omoare,

L’empio spia il giusto e cerca di farlo morire.

33 î nsă Domnul nu-l dă pe mâna lui şi nu-l lasă să fie osândit la judecata lui.

Il Signore non l’abbandona nelle sue mani e non lo condanna quando egli viene giudicato.

34 N ădăjduieşte în Domnul şi păzeşte calea Lui, iar El te va înălţa ca să stăpâneşti ţara şi vei vedea nimicirea celor răi!

Spera nel Signore e segui la sua via; egli ti esalterà perché tu possieda la terra e veda lo sterminio degli empi.

35 L -am văzut pe cel rău în toată puterea lui, întinzându-se ca un copac bogat, bine sădit în ţara lui.

Ho visto l’uomo malvagio e prepotente ergersi come albero verdeggiante sul suolo natìo,

36 D ar când am trecut încă o dată pe acolo, nu mai era; l-am căutat, dar nu l-am mai găsit.

ma poi è scomparso, ed ecco, non c’è più; io l’ho cercato, ma non si è più trovato.

37 U ită-te la cel cinstit, priveşte-l pe cel integru, căci omul paşnic are viitor!

Osserva l’uomo integro e considera l’uomo retto, perché l’uomo di pace avrà una discendenza.

38 R ăzvrătiţii vor fi nimiciţi cu toţii; viitorul celor răi va fi retezat.

Ma tutti i malvagi saranno distrutti; la discendenza degli empi sarà sterminata.

39 I zbăvirea celor drepţi vine de la Domnul, Care le este refugiu în vreme de necaz.

La salvezza dei giusti proviene dal Signore; egli è la loro difesa in tempo d’angoscia.

40 D omnul îi ajută şi îi scapă; îi scapă de cei răi şi îi eliberează, pentru că au căutat scăparea la El.

Il Signore li aiuta e li libera; li libera dagli empi e li salva, perché si sono rifugiati in lui.