1 T e voi înălţa, Dumnezeul meu, Împărate! Voi binecuvânta Numele Tău în veci de veci!
Salmo di lode. Di Davide. Io ti esalterò, o mio Dio, mio re, e benedirò il tuo nome in eterno.
2 T e voi binecuvânta în fiecare zi, voi lăuda Numele Tău în veci de veci!
Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome per sempre.
3 D omnul este mare şi foarte vrednic de laudă! Măreţia Lui nu are margini!
Il Signore è grande e degno di lode eccelsa, e la sua grandezza non la si può misurare.
4 F iecare generaţie va lăuda lucrările Tale: să vestească cu toţii isprăvile Tale!
Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscere i tuoi prodigi.
5 V oi spune despre splendoarea slavei măreţiei Tale şi voi istorisi despre minunile Tale!
Mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere meravigliose.
6 O amenii vor vorbi despre puterea Ta cea înfricoşătoare, iar eu voi povesti despre măreţia Ta.
Gli uomini parleranno della potenza dei tuoi atti tremendi e io racconterò la tua grandezza.
7 V or trâmbiţa aducerea-aminte a marii Tale bunătăţi şi vor aclama cu bucurie dreptatea Ta.
Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà e canteranno con gioia la tua giustizia.
8 D omnul este binevoitor şi milos, încet la mânie şi bogat în îndurare.
Il Signore è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran bontà.
9 D omnul este bun cu toţi, îndurarea Lui se întinde peste toate lucrările Sale.
Il Signore è buono verso tutti, pieno di compassioni per tutte le sue opere.
10 T oate lucrările Tale Te vor lăuda, Doamne, iar credincioşii Tăi Te vor binecuvânta!
Tutte le tue opere ti celebreranno, o Signore, e i tuoi fedeli ti benediranno.
11 V or mărturisi despre slava împărăţiei Tale şi vor vorbi despre măreţia Ta,
Parleranno della gloria del tuo regno e racconteranno la tua potenza
12 c a să facă cunoscut fiilor oamenilor isprăvile Tale şi slava splendorii împărăţiei Tale.
per far conoscere ai figli degli uomini i tuoi prodigi e la gloria maestosa del tuo regno.
13 Î mpărăţia Ta este o împărăţie veşnică şi stăpânirea Ta dăinuie din generaţie în generaţie. Domnul este credincios tuturor promisiunilor Sale şi plin de îndurare faţă de tot ce a creat.
Il tuo regno è un regno eterno e il tuo dominio dura per ogni età.
14 D omnul îi sprijină pe toţi cei ce cad şi îi îndreaptă pe toţi cei încovoiaţi!
Il Signore sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che sono curvi.
15 O chii tuturor se îndreaptă cu nădejde către Tine, iar Tu le dai hrana la vreme.
Gli occhi di tutti sono rivolti a te e tu dai loro il cibo a suo tempo.
16 Î ţi deschizi mâna şi saturi după dorinţă tot ce are viaţă.
Tu apri la tua mano e dai cibo a volontà a tutti i viventi.
17 D omnul este drept în toate căile Sale şi plin de îndurare faţă de tot ce a făcut!
Il Signore è giusto in tutte le sue vie e benevolo in tutte le sue opere.
18 D omnul este aproape de toţi cei ce-L cheamă, de toţi cei ce-L cheamă în adevăr.
Il Signore è vicino a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
19 E l împlineşte dorinţa celor ce se tem de El, aude strigătul lor după ajutor şi-i salvează.
Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido e li salva.
20 D omnul este păzitorul tuturor celor ce-L iubesc, dar îi nimiceşte pe toţi cei răi.
Il Signore protegge tutti quelli che lo amano, ma distruggerà tutti gli empi.
21 G ura mea va rosti lauda Domnului şi orice făptură să binecuvânteze Numele Lui cel sfânt pentru totdeauna.
La mia bocca proclamerà la lode del Signore e ogni carne benedirà il suo nome santo per sempre.