Psalmii 145 ~ Salmi 145

picture

1 T e voi înălţa, Dumnezeul meu, Împărate! Voi binecuvânta Numele Tău în veci de veci!

Salmo di lode. Di Davide. Io ti esalterò, o mio Dio, mio re, e benedirò il tuo nome in eterno.

2 T e voi binecuvânta în fiecare zi, voi lăuda Numele Tău în veci de veci!

Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome per sempre.

3 D omnul este mare şi foarte vrednic de laudă! Măreţia Lui nu are margini!

Il Signore è grande e degno di lode eccelsa, e la sua grandezza non la si può misurare.

4 F iecare generaţie va lăuda lucrările Tale: să vestească cu toţii isprăvile Tale!

Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscere i tuoi prodigi.

5 V oi spune despre splendoarea slavei măreţiei Tale şi voi istorisi despre minunile Tale!

Mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere meravigliose.

6 O amenii vor vorbi despre puterea Ta cea înfricoşătoare, iar eu voi povesti despre măreţia Ta.

Gli uomini parleranno della potenza dei tuoi atti tremendi e io racconterò la tua grandezza.

7 V or trâmbiţa aducerea-aminte a marii Tale bunătăţi şi vor aclama cu bucurie dreptatea Ta.

Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà e canteranno con gioia la tua giustizia.

8 D omnul este binevoitor şi milos, încet la mânie şi bogat în îndurare.

Il Signore è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran bontà.

9 D omnul este bun cu toţi, îndurarea Lui se întinde peste toate lucrările Sale.

Il Signore è buono verso tutti, pieno di compassioni per tutte le sue opere.

10 T oate lucrările Tale Te vor lăuda, Doamne, iar credincioşii Tăi Te vor binecuvânta!

Tutte le tue opere ti celebreranno, o Signore, e i tuoi fedeli ti benediranno.

11 V or mărturisi despre slava împărăţiei Tale şi vor vorbi despre măreţia Ta,

Parleranno della gloria del tuo regno e racconteranno la tua potenza

12 c a să facă cunoscut fiilor oamenilor isprăvile Tale şi slava splendorii împărăţiei Tale.

per far conoscere ai figli degli uomini i tuoi prodigi e la gloria maestosa del tuo regno.

13 Î mpărăţia Ta este o împărăţie veşnică şi stăpânirea Ta dăinuie din generaţie în generaţie. Domnul este credincios tuturor promisiunilor Sale şi plin de îndurare faţă de tot ce a creat.

Il tuo regno è un regno eterno e il tuo dominio dura per ogni età.

14 D omnul îi sprijină pe toţi cei ce cad şi îi îndreaptă pe toţi cei încovoiaţi!

Il Signore sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che sono curvi.

15 O chii tuturor se îndreaptă cu nădejde către Tine, iar Tu le dai hrana la vreme.

Gli occhi di tutti sono rivolti a te e tu dai loro il cibo a suo tempo.

16 Î ţi deschizi mâna şi saturi după dorinţă tot ce are viaţă.

Tu apri la tua mano e dai cibo a volontà a tutti i viventi.

17 D omnul este drept în toate căile Sale şi plin de îndurare faţă de tot ce a făcut!

Il Signore è giusto in tutte le sue vie e benevolo in tutte le sue opere.

18 D omnul este aproape de toţi cei ce-L cheamă, de toţi cei ce-L cheamă în adevăr.

Il Signore è vicino a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.

19 E l împlineşte dorinţa celor ce se tem de El, aude strigătul lor după ajutor şi-i salvează.

Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido e li salva.

20 D omnul este păzitorul tuturor celor ce-L iubesc, dar îi nimiceşte pe toţi cei răi.

Il Signore protegge tutti quelli che lo amano, ma distruggerà tutti gli empi.

21 G ura mea va rosti lauda Domnului şi orice făptură să binecuvânteze Numele Lui cel sfânt pentru totdeauna.

La mia bocca proclamerà la lode del Signore e ogni carne benedirà il suo nome santo per sempre.