Псалтирь 145 ~ Salmi 145

picture

1 ( 144-1) ^^Хвала Давида.^^ Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь, и благословлять имя Твое во веки и веки.

Salmo di lode. Di Davide. Io ti esalterò, o mio Dio, mio re, e benedirò il tuo nome in eterno.

2 ( 144-2) Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.

Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome per sempre.

3 ( 144-3) Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.

Il Signore è grande e degno di lode eccelsa, e la sua grandezza non la si può misurare.

4 ( 144-4) Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.

Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscere i tuoi prodigi.

5 ( 144-5) А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.

Mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere meravigliose.

6 ( 144-6) Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.

Gli uomini parleranno della potenza dei tuoi atti tremendi e io racconterò la tua grandezza.

7 ( 144-7) Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.

Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà e canteranno con gioia la tua giustizia.

8 ( 144-8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.

Il Signore è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran bontà.

9 ( 144-9) Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.

Il Signore è buono verso tutti, pieno di compassioni per tutte le sue opere.

10 ( 144-10) Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;

Tutte le tue opere ti celebreranno, o Signore, e i tuoi fedeli ti benediranno.

11 ( 144-11) да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,

Parleranno della gloria del tuo regno e racconteranno la tua potenza

12 ( 144-12) чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.

per far conoscere ai figli degli uomini i tuoi prodigi e la gloria maestosa del tuo regno.

13 ( 144-13) Царство Твое--царство всех веков, и владычество Твое во все роды.

Il tuo regno è un regno eterno e il tuo dominio dura per ogni età.

14 ( 144-14) Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.

Il Signore sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che sono curvi.

15 ( 144-15) Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;

Gli occhi di tutti sono rivolti a te e tu dai loro il cibo a suo tempo.

16 ( 144-16) открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.

Tu apri la tua mano e dai cibo a volontà a tutti i viventi.

17 ( 144-17) Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.

Il Signore è giusto in tutte le sue vie e benevolo in tutte le sue opere.

18 ( 144-18) Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.

Il Signore è vicino a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.

19 ( 144-19) Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.

Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido e li salva.

20 ( 144-20) Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.

Il Signore protegge tutti quelli che lo amano, ma distruggerà tutti gli empi.

21 ( 144-21) Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.

La mia bocca proclamerà la lode del Signore e ogni carne benedirà il suo nome santo per sempre.