1 ( 144-1) ^^Хвала Давида.^^ Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь, и благословлять имя Твое во веки и веки.
Salmo di lode. Di Davide. Io ti esalterò, o mio Dio, mio re, e benedirò il tuo nome in eterno.
2 ( 144-2) Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome per sempre.
3 ( 144-3) Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
Il Signore è grande e degno di lode eccelsa, e la sua grandezza non la si può misurare.
4 ( 144-4) Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.
Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscere i tuoi prodigi.
5 ( 144-5) А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
Mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere meravigliose.
6 ( 144-6) Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.
Gli uomini parleranno della potenza dei tuoi atti tremendi e io racconterò la tua grandezza.
7 ( 144-7) Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà e canteranno con gioia la tua giustizia.
8 ( 144-8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
Il Signore è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran bontà.
9 ( 144-9) Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
Il Signore è buono verso tutti, pieno di compassioni per tutte le sue opere.
10 ( 144-10) Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
Tutte le tue opere ti celebreranno, o Signore, e i tuoi fedeli ti benediranno.
11 ( 144-11) да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
Parleranno della gloria del tuo regno e racconteranno la tua potenza
12 ( 144-12) чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
per far conoscere ai figli degli uomini i tuoi prodigi e la gloria maestosa del tuo regno.
13 ( 144-13) Царство Твое--царство всех веков, и владычество Твое во все роды.
Il tuo regno è un regno eterno e il tuo dominio dura per ogni età.
14 ( 144-14) Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
Il Signore sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che sono curvi.
15 ( 144-15) Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
Gli occhi di tutti sono rivolti a te e tu dai loro il cibo a suo tempo.
16 ( 144-16) открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
Tu apri la tua mano e dai cibo a volontà a tutti i viventi.
17 ( 144-17) Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
Il Signore è giusto in tutte le sue vie e benevolo in tutte le sue opere.
18 ( 144-18) Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
Il Signore è vicino a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
19 ( 144-19) Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido e li salva.
20 ( 144-20) Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
Il Signore protegge tutti quelli che lo amano, ma distruggerà tutti gli empi.
21 ( 144-21) Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.
La mia bocca proclamerà la lode del Signore e ogni carne benedirà il suo nome santo per sempre.