1 ( 82-1) ^^Песнь. Псалом Асафа.^^ (82-2) Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
Canto. Salmo di Asaf. O Dio, non restare silenzioso! Non rimanere impassibile e inerte, o Dio!
2 ( 82-3) ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;
Poiché, ecco, i tuoi nemici si agitano, i tuoi avversari alzano la testa.
3 ( 82-4) против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
Tramano insidie contro il tuo popolo e congiurano contro quelli che tu proteggi.
4 ( 82-5) сказали: 'пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля.'
Dicono: «Venite, distruggiamoli come nazione e il nome d’Israele non sia più ricordato!»
5 ( 82-6) Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:
Poiché si sono accordati con uno stesso sentimento, stringono un patto contro di te:
6 ( 82-7) селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне,
le tende di Edom e gli Ismaeliti; Moab e gli Agareni;
7 ( 82-8) Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.
Ghelal, Ammon e Amalec; la Filistia con gli abitanti di Tiro;
8 ( 82-9) И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
anche l’Assiria si è aggiunta a loro; presta il suo braccio ai figli di Lot.
9 ( 82-10) Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона,
Fa’ a loro come facesti a Madian, a Sisera, a Iabin presso il torrente di Chison,
10 ( 82-11) которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли.
i quali furono distrutti a En-Dor, servirono da concime alla terra.
11 ( 82-12) Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,
Rendi i loro capi come Oreb e Zeeb, tutti i loro prìncipi come Zeba e Salmunna;
12 ( 82-13) которые говорили: 'возьмем себе во владение селения Божии'.
poiché hanno detto: «Impossessiamoci delle dimore di Dio!»
13 ( 82-14) Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
Dio mio, rendili simile al turbine, a stoppia portata via dal vento.
14 ( 82-15) Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
Come il fuoco brucia la foresta e come la fiamma incendia i monti,
15 ( 82-16) так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
così inseguili con la tua tempesta e spaventali con il tuo uragano.
16 ( 82-17) исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
Copri la loro faccia di vergogna perché cerchino il tuo nome, o Signore!
17 ( 82-18) Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
Siano delusi e confusi per sempre, siano svergognati e periscano!
18 ( 82-19) и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.
E conoscano che tu, il cui nome è il Signore, tu solo sei l’Altissimo su tutta la terra.