1 ( 16-1) ^^Молитва Давида.^^ Услышь, Господи, правду, внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых.
Preghiera di Davide. O Signore, ascolta ciò che è giusto, sii attento al mio grido; porgi orecchio alla mia preghiera, che non viene da labbra ingannatrici.
2 ( 16-2) От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту.
Dalla tua presenza venga alla luce il mio diritto; gli occhi tuoi riconoscano la rettitudine.
3 ( 16-3) Ты испытал сердце мое, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашел; от мыслей моих не отступают уста мои.
Tu hai scrutato il mio cuore, l’hai visitato nella notte; mi hai provato e non hai trovato nulla; la mia bocca non va oltre il mio pensiero.
4 ( 16-4) В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя.
Quanto alle opere degli uomini, io, per ubbidire alla parola delle tue labbra, mi son guardato dalle vie del violento.
5 ( 16-5) Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои.
I miei passi si son tenuti saldi sui tuoi sentieri, i miei piedi non hanno vacillato.
6 ( 16-6) К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои.
Io t’invoco, perché tu mi esaudisci, o Dio; inclina verso di me il tuo orecchio, ascolta le mie parole!
7 ( 16-7) Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих от противящихся деснице Твоей.
Mostrami le meraviglie della tua bontà, o tu che con la tua destra salvi chi cerca un rifugio al riparo dai suoi avversari.
8 ( 16-8) Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня
Abbi cura di me come la pupilla dell’occhio, nascondimi, all’ombra delle tue ali,
9 ( 16-9) от лица нечестивых, нападающих на меня, --от врагов души моей, окружающих меня:
dagli empi che vogliono la mia rovina, dai nemici mortali che mi circondano.
10 ( 16-10) они заключились в туке своем, надменно говорят устами своими.
Sono duri di cuore a causa delle loro ricchezze, la loro bocca parla con arroganza.
11 ( 16-11) На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить на землю;
Ora ci stanno accerchiando, seguono i nostri passi; ci spiano per abbatterci.
12 ( 16-12) они подобны льву, жаждущему добычи, подобны скимну, сидящему в местах скрытных.
Il mio nemico sembra un leone che voglia sbranare la preda, un leoncello che sta in agguato nei nascondigli.
13 ( 16-13) Восстань, Господи, предупреди их, низложи их. Избавь душу мою от нечестивого мечом Твоим,
Ergiti, o Signore, affrontalo, abbattilo; liberami dall’empio con la tua spada;
14 ( 16-14) от людей--рукою Твоею, Господи, от людей мира, которых удел в жизни, которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих; сыновья их сыты и оставят остаток детям своим.
liberami, con la tua mano, dagli uomini, o Signore, dagli uomini del mondo, il cui compenso è solo in questa vita, e il cui ventre tu riempi con i tuoi beni; di questi si saziano i loro figli, e lasciano il resto dei loro averi ai loro bambini.
15 ( 16-15) А я в правде буду взирать на лице Твое; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.
Quanto a me, per la mia giustizia, contemplerò il tuo volto; mi sazierò, al mio risveglio, della tua presenza.