1-я Паралипоменон 8 ~ 1 Cronache 8

picture

1 В ениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,

Beniamino generò Bela, suo primogenito, Asbel il secondo, Aara il terzo,

2 ч етвертого Ноху и пятого Рафу.

Noca il quarto e Rafa il quinto.

3 С ыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,

I figli di Bela furono: Addar, Ghera, Abiud,

4 А вишуа, Нааман, Ахоах,

Abisua, Naaman, Aoa,

5 Г ера, Шефуфан и Хурам.

Ghera, Sefufan e Curam.

6 И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:

Questi furono i figli di Ecud, che erano capi delle famiglie che abitavano Gheba e che furono deportati a Manacat:

7 Н ааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.

Naaman, Aiia e Ghera, che li deportò. Egli generò Uzza e Aiud.

8 Ш егараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от Хушиму и Баару, жен своих.

Saaraim ebbe dei figli nella terra di Moab, dopo che ebbe ripudiato le sue mogli Cusim e Baara.

9 И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,

Da Codes sua moglie ebbe: Iobab, Sibia, Mesa, Malcam,

10 И еуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.

Ieus, Sochia e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di famiglie patriarcali.

11 О т Хушимы родил он Авитува и Елпаала.

Da Cusim ebbe: Abitub ed Elpaal.

12 С ыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, --

I figli di Elpaal furono: Eber, Misam e Semed. Questi costruì Ono, Lod e i villaggi vicini.

13 и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.

Beria e Sema erano i capi delle famiglie che abitavano Aialon e misero in fuga gli abitanti di Gat.

14 А хио, Шашак, Иремоф,

Aio, Sasac, Ieremot,

15 З евадия, Арад, Едер,

Zebadia, Arad, Eder,

16 М ихаил, Ишфа и Иоха--сыновья Берии.

Micael, Ispa, Ioa erano figli di Beria.

17 З евадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,

Zebadia, Mesullam, Chizchi, Eber,

18 И шмерай, Излия и Иовав--сыновья Елпаала.

Ismerai, Izlia e Iobab erano figli di Elpaal.

19 И аким, Зихрий, Завдий,

Iachim, Zicri, Zabdi,

20 Е лиенай, Цилфай, Елиил,

Elienai, Silletai, Eliel,

21 А даия, Бераия и Шимраф--сыновья Шимея.

Adaia, Beraia e Simrat erano figli di Simei.

22 И шпан, Евер, Елиил,

Ispan, Eber, Eliel,

23 А вдон, Зихрий, Ханан,

Abdon, Zicri, Canan,

24 Х анания, Елам, Антофия,

Anania, Elam, Antotiia,

25 И фдия и Фенуил--сыновья Шашака.

Ifdeia e Penuel erano figli di Sasac.

26 Ш амшерай, Шехария, Афалия,

Samserai, Secaria, Atalia,

27 И аарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.

Iaaresia, Eliia e Zicri erano figli di Ieoram.

28 Э то главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.

Questi erano capi di famiglie patriarcali, capi secondo le loro generazioni, e abitavano a Gerusalemme.

29 В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, --имя жены его Мааха, --

Il padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maaca.

30 и сын его, первенец Авдон, Цур, Кис, Ваал, Надав,

Il suo figlio primogenito fu Abdon. Poi ebbe Sur, Chis, Baal, Nadab,

31 Г едор, Ахио, Зехер и Миклоф.

Ghedor, Aio, Zecher e Miclot.

32 М иклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.

Miclot generò Simea. Anche questi abitarono di fronte ai loro fratelli a Gerusalemme insieme con i loro fratelli.

33 Н ер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.

Ner generò Chis; Chis generò Saul; Saul generò Gionatan, Malchisua, Abinadab, Esbaal.

34 С ын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.

Il figlio di Gionatan fu Merib-Baal. Merib-Baal generò Mica.

35 С ыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.

I figli di Mica furono: Piton, Melec, Taarea, Aaz.

36 А хаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;

Aaz generò Ieoadda; Ieoadda generò Alemet, Azmavet e Zimri; Zimri generò Mosa;

37 М оца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.

Mosa generò Binea, che ebbe per figlio Rafa, che ebbe per figlio Eleasa, che ebbe per figlio Asel.

38 У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.

Asel ebbe sei figli, dei quali questi sono i nomi: Azricam, Bocru, Ismael, Searia, Obadia e Canan. Tutti questi erano figli di Asel.

39 С ыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.

I figli di Esec suo fratello furono: Ulam il suo primogenito, Ieus il secondo ed Elifelet il terzo.

40 С ыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.

I figli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori d’arco; ebbero molti figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furono discendenti di Beniamino.