1 В ениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
便 雅 悯 的 长 子 比 拉 , 次 子 亚 实 别 , 三 子 亚 哈 拉 ,
2 ч етвертого Ноху и пятого Рафу.
四 子 挪 哈 , 五 子 拉 法 。
3 С ыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
比 拉 的 儿 子 是 亚 大 、 基 拉 、 亚 比 忽 、
4 А вишуа, Нааман, Ахоах,
亚 比 书 、 乃 幔 、 亚 何 亚 、
5 Г ера, Шефуфан и Хурам.
基 拉 、 示 孚 汛 、 户 兰 。
6 И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
以 忽 的 儿 子 作 迦 巴 居 民 的 族 长 , 被 掳 到 玛 拿 辖 ;
7 Н ааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
以 忽 的 儿 子 乃 幔 、 亚 希 亚 、 基 拉 也 被 掳 去 。 基 拉 生 乌 撒 、 亚 希 忽 。
8 Ш егараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от Хушиму и Баару, жен своих.
沙 哈 连 休 他 二 妻 户 伸 和 巴 拉 之 後 , 在 摩 押 地 生 了 儿 子 。
9 И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
他 与 妻 贺 得 同 房 , 生 了 约 巴 、 洗 比 雅 、 米 沙 、 玛 拉 干 、
10 И еуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
耶 乌 斯 、 沙 迦 、 米 玛 。 他 这 些 儿 子 都 是 族 长 。
11 О т Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
他 的 妻 户 伸 给 他 生 的 儿 子 有 亚 比 突 、 以 利 巴 力 。
12 С ыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, --
以 利 巴 力 的 儿 子 是 希 伯 、 米 珊 、 沙 麦 。 沙 麦 建 立 阿 挪 和 罗 德 二 城 与 其 村 庄 。
13 и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
又 有 比 利 亚 和 示 玛 是 亚 雅 仑 居 民 的 族 长 , 是 驱 逐 迦 特 人 的 。
14 А хио, Шашак, Иремоф,
亚 希 约 、 沙 煞 、 耶 利 末 、
15 З евадия, Арад, Едер,
西 巴 第 雅 、 亚 拉 得 、 亚 得 、
16 М ихаил, Ишфа и Иоха--сыновья Берии.
米 迦 勒 、 伊 施 巴 、 约 哈 都 是 比 利 亚 的 儿 子 。
17 З евадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
西 巴 第 雅 、 米 书 兰 、 希 西 基 、 希 伯 、
18 И шмерай, Излия и Иовав--сыновья Елпаала.
伊 施 米 莱 、 伊 斯 利 亚 、 约 巴 都 是 以 利 巴 力 的 儿 子 。
19 И аким, Зихрий, Завдий,
雅 金 、 细 基 利 、 撒 底 、
20 Е лиенай, Цилфай, Елиил,
以 利 乃 、 洗 勒 太 、 以 列 、
21 А даия, Бераия и Шимраф--сыновья Шимея.
亚 大 雅 、 比 拉 雅 、 申 拉 都 是 示 每 的 儿 子 。
22 И шпан, Евер, Елиил,
伊 施 班 、 希 伯 、 以 列 、
23 А вдон, Зихрий, Ханан,
亚 伯 顿 、 细 基 利 、 哈 难 、
24 Х анания, Елам, Антофия,
哈 拿 尼 雅 、 以 拦 、 安 陀 提 雅 、
25 И фдия и Фенуил--сыновья Шашака.
伊 弗 底 雅 、 毗 努 伊 勒 都 是 沙 煞 的 儿 子 。
26 Ш амшерай, Шехария, Афалия,
珊 示 莱 、 示 哈 利 、 亚 他 利 雅 、
27 И аарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
雅 利 西 、 以 利 亚 、 细 基 利 都 是 耶 罗 罕 的 儿 子 。
28 Э то главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
这 些 人 都 是 着 名 的 族 长 , 住 在 耶 路 撒 冷 。
29 В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, --имя жены его Мааха, --
在 基 遍 住 的 有 基 遍 的 父 亲 耶 利 。 他 的 妻 名 叫 玛 迦 ;
30 и сын его, первенец Авдон, Цур, Кис, Ваал, Надав,
他 长 子 是 亚 伯 顿 。 他 又 生 苏 珥 、 基 士 、 巴 力 、 拿 答 、
31 Г едор, Ахио, Зехер и Миклоф.
基 多 、 亚 希 约 、 撒 迦 、 米 基 罗 。
32 М иклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
米 基 罗 生 示 米 暗 。 这 些 人 和 他 们 的 弟 兄 在 耶 路 撒 冷 对 面 居 住 。
33 Н ер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
尼 珥 生 基 士 ; 基 士 生 扫 罗 ; 扫 罗 生 约 拿 单 、 麦 基 舒 亚 、 亚 比 拿 达 、 伊 施 巴 力 。
34 С ын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
约 拿 单 的 儿 子 是 米 力 巴 力 ( 撒 下 四 章 四 节 作 米 非 波 设 ) ; 米 力 巴 力 生 米 迦 。
35 С ыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
米 迦 的 儿 子 是 毗 敦 、 米 勒 、 他 利 亚 、 亚 哈 斯 ;
36 А хаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
亚 哈 斯 生 耶 何 阿 达 ; 耶 何 阿 达 生 亚 拉 篾 、 亚 斯 玛 威 、 心 利 ; 心 利 生 摩 撒 ;
37 М оца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
摩 撒 生 比 尼 亚 ; 比 尼 亚 的 儿 子 是 拉 法 ; 拉 法 的 儿 子 是 以 利 亚 萨 ; 以 利 亚 萨 的 儿 子 是 亚 悉 。
38 У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
亚 悉 有 六 个 儿 子 , 他 们 的 名 字 是 亚 斯 利 干 、 波 基 路 、 以 实 玛 利 、 示 亚 利 雅 、 俄 巴 底 雅 、 哈 难 。 这 都 是 亚 悉 的 儿 子 。
39 С ыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
亚 悉 兄 弟 以 设 的 长 子 是 乌 兰 , 次 子 耶 乌 施 , 三 子 是 以 利 法 列 。
40 С ыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.
乌 兰 的 儿 子 都 是 大 能 的 勇 士 , 是 弓 箭 手 , 他 们 有 许 多 的 子 孙 , 共 一 百 五 十 名 , 都 是 便 雅 悯 人 。