1 ( 102-1) ^^Псалом Давида.^^ Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя--святое имя Его.
( 大 卫 的 诗 。 ) 我 的 心 哪 , 你 要 称 颂 耶 和 华 ! 凡 在 我 里 面 的 , 也 要 称 颂 他 的 圣 名 !
2 ( 102-2) Благослови, душа моя, Господа и не забывай всех благодеяний Его.
我 的 心 哪 , 你 要 称 颂 耶 和 华 ! 不 可 忘 记 他 的 一 切 恩 惠 !
3 ( 102-3) Он прощает все беззакония твои, исцеляет все недуги твои;
他 赦 免 你 的 一 切 罪 孽 , 医 治 你 的 一 切 疾 病 。
4 ( 102-4) избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами;
他 救 赎 你 的 命 脱 离 死 亡 , 以 仁 爱 和 慈 悲 为 你 的 冠 冕 。
5 ( 102-5) насыщает благами желание твое: обновляется, подобно орлу, юность твоя.
他 用 美 物 使 你 所 愿 的 得 以 知 足 , 以 致 你 如 鹰 返 老 还 童 。
6 ( 102-6) Господь творит правду и суд всем обиженным.
耶 和 华 施 行 公 义 , 为 一 切 受 屈 的 人 伸 冤 。
7 ( 102-7) Он показал пути Свои Моисею, сынам Израилевым--дела Свои.
他 使 摩 西 知 道 他 的 法 则 , 叫 以 色 列 人 晓 得 他 的 作 为 。
8 ( 102-8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив:
耶 和 华 有 怜 悯 , 有 恩 典 , 不 轻 易 发 怒 , 且 有 丰 盛 的 慈 爱 。
9 ( 102-9) не до конца гневается, и не вовек негодует.
他 不 长 久 责 备 , 也 不 永 远 怀 怒 。
10 ( 102-10) Не по беззакониям нашим сотворил нам, и не по грехам нашим воздал нам:
他 没 有 按 我 们 的 罪 过 待 我 们 , 也 没 有 照 我 们 的 罪 孽 报 应 我 们 。
11 ( 102-11) ибо как высоко небо над землею, так велика милость к боящимся Его;
天 离 地 何 等 的 高 , 他 的 慈 爱 向 敬 畏 他 的 人 也 是 何 等 的 大 !
12 ( 102-12) как далеко восток от запада, так удалил Он от нас беззакония наши;
东 离 西 有 多 远 , 他 叫 我 们 的 过 犯 离 我 们 也 有 多 远 !
13 ( 102-13) как отец милует сынов, так милует Господь боящихся Его.
父 亲 怎 样 怜 恤 他 的 儿 女 , 耶 和 华 也 怎 样 怜 恤 敬 畏 他 的 人 !
14 ( 102-14) Ибо Он знает состав наш, помнит, что мы--персть.
因 为 他 知 道 我 们 的 本 体 , 思 念 我 们 不 过 是 尘 土 。
15 ( 102-15) Дни человека--как трава; как цвет полевой, так он цветет.
至 於 世 人 , 他 的 年 日 如 草 一 样 。 他 发 旺 如 野 地 的 花 ,
16 ( 102-16) Пройдет над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его.
经 风 一 吹 , 便 归 无 有 ; 他 的 原 处 也 不 再 认 识 他 。
17 ( 102-17) Милость же Господня от века и до века к боящимся Его,
但 耶 和 华 的 慈 爱 归 於 敬 畏 他 的 人 , 从 亘 古 到 永 远 ; 他 的 公 义 也 归 於 子 子 孙 孙
18 ( 102-18) и правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их.
就 是 那 些 遵 守 他 的 约 、 记 念 他 的 训 词 而 遵 行 的 人 。
19 ( 102-19) Господь на небесах поставил престол Свой, и царство Его всем обладает.
耶 和 华 在 天 上 立 定 宝 座 ; 他 的 权 柄 ( 原 文 是 国 ) 统 管 万 有 。
20 ( 102-20) Благословите Господа, Ангелы Его, крепкие силою, исполняющие слово Его, повинуясь гласу слова Его;
听 从 他 命 令 、 成 全 他 旨 意 、 有 大 能 的 天 使 , 都 要 称 颂 耶 和 华 !
21 ( 102-21) благословите Господа, все воинства Его, служители Его, исполняющие волю Его;
你 们 作 他 的 诸 军 , 作 他 的 仆 役 , 行 他 所 喜 悦 的 , 都 要 称 颂 耶 和 华 !
22 ( 102-22) благословите Господа, все дела Его, во всех местах владычества Его. Благослови, душа моя, Господа!
你 们 一 切 被 他 造 的 , 在 他 所 治 理 的 各 处 , 都 要 称 颂 耶 和 华 ! 我 的 心 哪 , 你 要 称 颂 耶 和 华 !