Salmos 103 ~ 詩 篇 103

picture

1 B endice, alma mía, al Señor, y bendiga todo mi ser su santo nombre.

( 大 卫 的 诗 。 ) 我 的 心 哪 , 你 要 称 颂 耶 和 华 ! 凡 在 我 里 面 的 , 也 要 称 颂 他 的 圣 名 !

2 B endice, alma mía, al Señor, y no olvides ninguno de sus beneficios.

我 的 心 哪 , 你 要 称 颂 耶 和 华 ! 不 可 忘 记 他 的 一 切 恩 惠 !

3 E l es el que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades;

他 赦 免 你 的 一 切 罪 孽 , 医 治 你 的 一 切 疾 病 。

4 e l que rescata de la fosa tu vida, el que te corona de bondad y compasión;

他 救 赎 你 的 命 脱 离 死 亡 , 以 仁 爱 和 慈 悲 为 你 的 冠 冕 。

5 e l que colma de bienes tus años, para que tu juventud se renueve como el águila.

他 用 美 物 使 你 所 愿 的 得 以 知 足 , 以 致 你 如 鹰 返 老 还 童 。

6 E l Señor hace justicia, y juicios a favor de todos los oprimidos.

耶 和 华 施 行 公 义 , 为 一 切 受 屈 的 人 伸 冤 。

7 A Moisés dio a conocer sus caminos, y a los hijos de Israel sus obras.

他 使 摩 西 知 道 他 的 法 则 , 叫 以 色 列 人 晓 得 他 的 作 为 。

8 C ompasivo y clemente es el Señor, lento para la ira y grande en misericordia.

耶 和 华 有 怜 悯 , 有 恩 典 , 不 轻 易 发 怒 , 且 有 丰 盛 的 慈 爱 。

9 N o contenderá con nosotros para siempre, ni para siempre guardará su enojo.

他 不 长 久 责 备 , 也 不 永 远 怀 怒 。

10 N o nos ha tratado según nuestros pecados, ni nos ha pagado conforme a nuestras iniquidades.

他 没 有 按 我 们 的 罪 过 待 我 们 , 也 没 有 照 我 们 的 罪 孽 报 应 我 们 。

11 P orque como están de altos los cielos sobre la tierra, así es de grande su misericordia para los que le temen.

天 离 地 何 等 的 高 , 他 的 慈 爱 向 敬 畏 他 的 人 也 是 何 等 的 大 !

12 C omo está de lejos el oriente del occidente, así alejó de nosotros nuestras transgresiones.

东 离 西 有 多 远 , 他 叫 我 们 的 过 犯 离 我 们 也 有 多 远 !

13 C omo un padre se compadece de sus hijos, así se compadece el Señor de los que le temen.

父 亲 怎 样 怜 恤 他 的 儿 女 , 耶 和 华 也 怎 样 怜 恤 敬 畏 他 的 人 !

14 P orque El sabe de qué estamos hechos, se acuerda de que somos sólo polvo.

因 为 他 知 道 我 们 的 本 体 , 思 念 我 们 不 过 是 尘 土 。

15 E l hombre, como la hierba son sus días; como la flor del campo, así florece;

至 於 世 人 , 他 的 年 日 如 草 一 样 。 他 发 旺 如 野 地 的 花 ,

16 c uando el viento pasa sobre ella, deja de ser, y su lugar ya no la reconoce.

经 风 一 吹 , 便 归 无 有 ; 他 的 原 处 也 不 再 认 识 他 。

17 M as la misericordia del Señor es desde la eternidad hasta la eternidad, para los que le temen, y su justicia para los hijos de los hijos,

但 耶 和 华 的 慈 爱 归 於 敬 畏 他 的 人 , 从 亘 古 到 永 远 ; 他 的 公 义 也 归 於 子 子 孙 孙

18 p ara los que guardan su pacto y se acuerdan de sus preceptos para cumplirlos.

就 是 那 些 遵 守 他 的 约 、 记 念 他 的 训 词 而 遵 行 的 人 。

19 E l Señor ha establecido su trono en los cielos, y su reino domina sobre todo.

耶 和 华 在 天 上 立 定 宝 座 ; 他 的 权 柄 ( 原 文 是 国 ) 统 管 万 有 。

20 B endecid al Señor, vosotros sus ángeles, poderosos en fortaleza, que ejecutáis su mandato, obedeciendo la voz de su palabra.

听 从 他 命 令 、 成 全 他 旨 意 、 有 大 能 的 天 使 , 都 要 称 颂 耶 和 华 !

21 B endecid al Señor, vosotros todos sus ejércitos, que le servís haciendo su voluntad.

你 们 作 他 的 诸 军 , 作 他 的 仆 役 , 行 他 所 喜 悦 的 , 都 要 称 颂 耶 和 华 !

22 B endecid al Señor, vosotras todas sus obras, en todos los lugares de su dominio. Bendice, alma mía, al Señor.

你 们 一 切 被 他 造 的 , 在 他 所 治 理 的 各 处 , 都 要 称 颂 耶 和 华 ! 我 的 心 哪 , 你 要 称 颂 耶 和 华 !