1 Crónicas 8 ~ 歷 代 志 上 8

picture

1 B enjamín fue el padre de Bela, su primogénito. Su segundo hijo fue Asbel, Ajará fue el tercero,

便 雅 悯 的 长 子 比 拉 , 次 子 亚 实 别 , 三 子 亚 哈 拉 ,

2 N ojá fue el cuarto, y Rafa fue el quinto.

四 子 挪 哈 , 五 子 拉 法 。

3 L os hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,

比 拉 的 儿 子 是 亚 大 、 基 拉 、 亚 比 忽 、

4 A bisúa, Namán, Ajoa,

亚 比 书 、 乃 幔 、 亚 何 亚 、

5 G era, Sefufán e Jirán.

基 拉 、 示 孚 汛 、 户 兰 。

6 É stos son los hijos de Aod, jefes de casas paternas que habitaron en Geba y fueron llevados a Manajat:

以 忽 的 儿 子 作 迦 巴 居 民 的 族 长 , 被 掳 到 玛 拿 辖 ;

7 N amán, Ajías y Gera, que fue quien los llevó. Gera fue el padre de Uzá y Ajiud.

以 忽 的 儿 子 乃 幔 、 亚 希 亚 、 基 拉 也 被 掳 去 。 基 拉 生 乌 撒 、 亚 希 忽 。

8 S ajarayin tuvo hijos en la provincia de Moab, después de haber dejado a sus mujeres Jusín y Bará.

沙 哈 连 休 他 二 妻 户 伸 和 巴 拉 之 後 , 在 摩 押 地 生 了 儿 子 。

9 C on su mujer Hodes tuvo a Jobab, Sibiá, Mesa, Malcán,

他 与 妻 贺 得 同 房 , 生 了 约 巴 、 洗 比 雅 、 米 沙 、 玛 拉 干 、

10 J eúz, Saquías y Mirma. Éstos fueron sus hijos, jefes de familias.

耶 乌 斯 、 沙 迦 、 米 玛 。 他 这 些 儿 子 都 是 族 长 。

11 C on su mujer Jusín tuvo a Abitob y Elpaal.

他 的 妻 户 伸 给 他 生 的 儿 子 有 亚 比 突 、 以 利 巴 力 。

12 L os descendientes de Elpaal fueron Éber, Misán y Semed (el cual edificó Onó y Lod con sus aldeas),

以 利 巴 力 的 儿 子 是 希 伯 、 米 珊 、 沙 麦 。 沙 麦 建 立 阿 挪 和 罗 德 二 城 与 其 村 庄 。

13 a demás de Beria y Semá, que fueron jefes de las familias de los habitantes de Ayalón, los cuales desalojaron a los habitantes de Gat,

又 有 比 利 亚 和 示 玛 是 亚 雅 仑 居 民 的 族 长 , 是 驱 逐 迦 特 人 的 。

14 m ás Ajió, Sasac, Jeremot,

亚 希 约 、 沙 煞 、 耶 利 末 、

15 Z ebadías, Arad, Ader,

西 巴 第 雅 、 亚 拉 得 、 亚 得 、

16 M icael, Ispa y Joha, hijos de Beria,

米 迦 勒 、 伊 施 巴 、 约 哈 都 是 比 利 亚 的 儿 子 。

17 y también Zebadías, Mesulán, Jizquí, Éber,

西 巴 第 雅 、 米 书 兰 、 希 西 基 、 希 伯 、

18 I smeray, Izlías y Jobab, hijos de Elpaal;

伊 施 米 莱 、 伊 斯 利 亚 、 约 巴 都 是 以 利 巴 力 的 儿 子 。

19 y Yaquín, Zicri, Zabdi,

雅 金 、 细 基 利 、 撒 底 、

20 E lienay, Siletay, Eliel,

以 利 乃 、 洗 勒 太 、 以 列 、

21 A daías, Beraías y Simerat, hijos de Simey;

亚 大 雅 、 比 拉 雅 、 申 拉 都 是 示 每 的 儿 子 。

22 t ambién Ispán, Éber, Eliel,

伊 施 班 、 希 伯 、 以 列 、

23 A bdón, Zicri, Janán,

亚 伯 顿 、 细 基 利 、 哈 难 、

24 J ananías, Elam, Anatotías,

哈 拿 尼 雅 、 以 拦 、 安 陀 提 雅 、

25 I fdaías y Peniel, hijos de Sasac;

伊 弗 底 雅 、 毗 努 伊 勒 都 是 沙 煞 的 儿 子 。

26 S amseray, Seharías, Atalías,

珊 示 莱 、 示 哈 利 、 亚 他 利 雅 、

27 J aresías, Elías y Zicri, hijos de Jeroán.

雅 利 西 、 以 利 亚 、 细 基 利 都 是 耶 罗 罕 的 儿 子 。

28 É stos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.

这 些 人 都 是 着 名 的 族 长 , 住 在 耶 路 撒 冷 。

29 E n Gabaón habitaron Abigabaón y su mujer, la cual se llamaba Macá,

在 基 遍 住 的 有 基 遍 的 父 亲 耶 利 。 他 的 妻 名 叫 玛 迦 ;

30 s u hijo primogénito Abdón, y Sur, Cis, Baal, Nadab,

他 长 子 是 亚 伯 顿 。 他 又 生 苏 珥 、 基 士 、 巴 力 、 拿 答 、

31 G edor, Ajió y Zequer.

基 多 、 亚 希 约 、 撒 迦 、 米 基 罗 。

32 M iclot fue el padre de Simea. Éstos también habitaron en Jerusalén, enfrente de sus hermanos.

米 基 罗 生 示 米 暗 。 这 些 人 和 他 们 的 弟 兄 在 耶 路 撒 冷 对 面 居 住 。

33 N er fue el padre de Cis, Cis fue el padre de Saúl, y Saúl fue el padre de Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Esbaal.

尼 珥 生 基 士 ; 基 士 生 扫 罗 ; 扫 罗 生 约 拿 单 、 麦 基 舒 亚 、 亚 比 拿 达 、 伊 施 巴 力 。

34 M eribaal fue hijo de Jonatán y padre de Micaía.

约 拿 单 的 儿 子 是 米 力 巴 力 ( 撒 下 四 章 四 节 作 米 非 波 设 ) ; 米 力 巴 力 生 米 迦 。

35 L os hijos de Micaía fueron Pitón, Melec, Tarea y Ajaz.

米 迦 的 儿 子 是 毗 敦 、 米 勒 、 他 利 亚 、 亚 哈 斯 ;

36 A jaz fue el padre de Yoadá. Yoadá fue el padre de Alemet, Azmavet y Zimri. Zimri fue el padre de Mosá.

亚 哈 斯 生 耶 何 阿 达 ; 耶 何 阿 达 生 亚 拉 篾 、 亚 斯 玛 威 、 心 利 ; 心 利 生 摩 撒 ;

37 M osá fue el padre de Bina, cuyo hijo Rafa, cuyo hijo fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.

摩 撒 生 比 尼 亚 ; 比 尼 亚 的 儿 子 是 拉 法 ; 拉 法 的 儿 子 是 以 利 亚 萨 ; 以 利 亚 萨 的 儿 子 是 亚 悉 。

38 T odos los hijos de Azel fueron seis, y sus nombres fueron Azricán, Bocru, Ismael, Searías, Abdías y Janán.

亚 悉 有 六 个 儿 子 , 他 们 的 名 字 是 亚 斯 利 干 、 波 基 路 、 以 实 玛 利 、 示 亚 利 雅 、 俄 巴 底 雅 、 哈 难 。 这 都 是 亚 悉 的 儿 子 。

39 L os hijos de Esec, su hermano, fueron Ulán, su primogénito, Jeús el segundo, y Elifelet el tercero.

亚 悉 兄 弟 以 设 的 长 子 是 乌 兰 , 次 子 耶 乌 施 , 三 子 是 以 利 法 列 。

40 L os hijos de Ulán eran hombres aguerridos y flechadores diestros, y tuvieron muchos hijos y nietos, en total ciento cincuenta. Todos ellos fueron descendientes de Benjamín.

乌 兰 的 儿 子 都 是 大 能 的 勇 士 , 是 弓 箭 手 , 他 们 有 许 多 的 子 孙 , 共 一 百 五 十 名 , 都 是 便 雅 悯 人 。