1 ( 13-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ Сказал безумец в сердце своем: 'нет Бога'. Они развратились, совершили гнусные дела; нет делающего добро.
Al direttore del coro. Di Davide. Lo stolto ha detto in cuor suo: «Non c’è Dio». Sono corrotti, fanno cose abominevoli; non c’è nessuno che faccia il bene.
2 ( 13-2) Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.
Il Signore ha guardato dal cielo i figli degli uomini, per vedere se vi è una persona intelligente, che ricerchi Dio.
3 ( 13-3) Все уклонились, сделались равно непотребными; нет делающего добро, нет ни одного.
Tutti si sono sviati, tutti sono corrotti, non c’è nessuno che faccia il bene, neppure uno.
4 ( 13-4) Неужели не вразумятся все, делающие беззаконие, съедающие народ мой, едят хлеб, и не призывающие Господа?
Sono dunque senza conoscenza tutti questi malvagi, che divorano il mio popolo come se fosse pane e non invocano il Signore ?
5 ( 13-5) Там убоятся они страха, ибо Бог в роде праведных.
Ma ecco, sono presi da grande spavento quando Dio appare in mezzo ai giusti.
6 ( 13-6) Вы посмеялись над мыслью нищего, что Господь упование его.
Voi cercate di confondere le speranze del misero, perché il Signore è il suo rifugio.
7 ( 13-7) 'Кто даст с Сиона спасение Израилю!' Когда Господь возвратит пленение народа Своего, тогда возрадуется Иаков и возвеселится Израиль.
Oh, chi darà da Sion la salvezza a Israele? Quando il Signore farà ritornare gli esuli del suo popolo, Giacobbe esulterà, Israele si rallegrerà.