Iosua 12 ~ Giosué 12

picture

1 R egii Canaanului pe care israeliţii i-au învins şi ale căror teritorii le-au ocupat la răsărit de Iordan, de la uedul Arnon până la muntele Hermon, precum şi toată partea de răsărit a Arabei, sunt Sihon şi Og.

Questi sono i re del paese battuti dai figli d’Israele, i quali presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso oriente, dalla valle dell’Arnon fino al monte Ermon, con tutta la pianura orientale:

2 S ihon, regele amoriţilor, locuia la Heşbon şi domnea de la Aroer, care se află pe malul uedului Arnon, de la jumătatea uedului, peste o jumătate din Ghilad, până la uedul Iabok, hotarul amoniţilor.

Sicon, re degli Amorei, che abitava a Chesbon e dominava da Aroer, che è sulle sponde del torrente Arnon, e dalla metà della valle e dalla metà di Galaad, fino al torrente Iabboc, confine dei figli di Ammon;

3 E l mai domnea de la Araba până la marea Chineret, în răsărit, şi până la Marea Arabei (Marea Sărată ), tot în răsărit, pe drumul către Bet-Ieşimot, iar în partea de sud până la poalele muntelui Pisga.

sulla pianura fino al mare di Chinneret, verso oriente, e fino al mare della pianura, cioè il mar Salato, a oriente verso Bet-Iesimot; e dal lato di mezzogiorno fino ai piedi delle pendici del Pisga.

4 O g, regele Başanului, unul dintre ultimii refaiţi, locuia atât la Aştarot, cât şi la Edrei

Poi il territorio di Og re di Basan, uno dei superstiti dei Refaim, che abitava ad Astarot e a Edrei,

5 ş i domnea peste Hermon, Salca, peste întregul Başan până la hotarul gheşuriţilor şi al maacatiţilor şi peste jumătate din Ghilad până la hotarul cu Sihon, regele Heşbonului.

e dominava sul monte Ermon, su Salca, su tutto Basan sino ai confini dei Ghesuriti e dei Maacatiti, e sulla metà di Galaad, confine di Sicon re di Chesbon.

6 M oise, robul Domnului, împreună cu israeliţii i-au cucerit, iar Moise, robul Domnului, a dat acest teritoriu, ca moştenire, rubeniţilor, gadiţilor şi jumătăţii seminţiei lui Manase. Regii din Cisiordania, înfrânţi de Iosua

Mosè, servo del Signore, e i figli d’Israele li batterono; e Mosè, servo del Signore, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e alla mezza tribù di Manasse.

7 I ată care sunt regii ţării, pe care Iosua şi israeliţii i-au învins în partea de apus a Iordanului, de la Baal-Gad în Valea Libanului, până la muntele Halak, care se înalţă către Seir, al căror teritoriu l-a împărţit Iosua între seminţiile lui Israel, ca partea lor de moştenire,

Questi sono i re del paese che Giosuè e i figli d’Israele batterono di qua dal Giordano, a occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino alla montagna brulla che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribù d’Israele, secondo la parte che ne toccava a ciascuna,

8 t eritoriu ce cuprindea regiunea muntoasă, Araba, zona deluroasă, poalele munţilor, pustia şi Neghevul (acesta era teritoriul hitiţilor, amoriţilor, canaaniţilor, periziţilor, hiviţilor şi iebusiţilor):

nella zona montuosa, nella regione bassa, nella pianura, sulle pendici, nel deserto e nella regione meridionale; il paese degli Ittiti, degli Amorei, dei Cananei, dei Ferezei, degli Ivvei e dei Gebusei:

9 r egele din Ierihon, unul; regele din Ai, care este lângă Betel, unul;

il re di Gerico, il re di Ai, vicino a Betel,

10 r egele din Ierusalim, unul; regele din Hebron, unul;

il re di Gerusalemme, il re di Ebron,

11 r egele din Iarmut, unul; regele din Lachiş, unul;

il re di Iarmut, il re di Lachis,

12 r egele din Eglon, unul; regele din Ghezer, unul;

il re di Eglon, il re di Ghezer,

13 r egele din Debir, unul; regele din Gheder, unul;

il re di Debir, il re di Gheder,

14 r egele din Horma, unul; regele din Arad, unul;

il re di Corma, il re di Arad,

15 r egele din Libna, unul; regele din Adulam, unul;

il re di Libna, il re di Adullam,

16 r egele din Makkeda, unul; regele din Betel, unul;

il re di Maccheda, il re di Betel,

17 r egele din Tapuah, unul; regele din Hefer, unul;

il re di Tappua, il re di Chefer,

18 r egele din Afek, unul; regele din Laşaron, unul;

il re di Afec, il re di Saron,

19 r egele din Madon, unul; regele din Haţor, unul;

il re di Madon, il re di Asor,

20 r egele din Şimron-Meron, unul; regele din Acşaf, unul;

il re di Simron-Meron, il re di Acsaf,

21 r egele din Taanah, unul; regele din Meghido, unul;

il re di Taanac, il re di Meghiddo,

22 r egele din Kedeş, unul; regele din Iokneam, lângă Carmel, unul;

il re di Chedes, il re di Iocneam al Carmelo,

23 r egele din Dor (din Nafot-Dor ), unul; regele din Goyim, lângă Ghilgal, unul;

il re di Dor, sulle alture di Dor, il re di Goim a Ghilgal,

24 ş i regele din Tirţa, unul. În total treizeci şi unu de regi.

il re di Tirsa. In tutto trentun re.