Iosua 12 ~ Josué 12

picture

1 R egii Canaanului pe care israeliţii i-au învins şi ale căror teritorii le-au ocupat la răsărit de Iordan, de la uedul Arnon până la muntele Hermon, precum şi toată partea de răsărit a Arabei, sunt Sihon şi Og.

Estes, pois, são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e cujas terras possuíram, do Jordão para o nascente do sol, desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e toda a Arabá para o oriente:

2 S ihon, regele amoriţilor, locuia la Heşbon şi domnea de la Aroer, care se află pe malul uedului Arnon, de la jumătatea uedului, peste o jumătate din Ghilad, până la uedul Iabok, hotarul amoniţilor.

Siom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e que dominava desde Aroer, que está a borda do vale do Arnom, e desde o meio do vale, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, termo dos amonitas;

3 E l mai domnea de la Araba până la marea Chineret, în răsărit, şi până la Marea Arabei (Marea Sărată ), tot în răsărit, pe drumul către Bet-Ieşimot, iar în partea de sud până la poalele muntelui Pisga.

e a Arabá até o mar de Quinerote para o oriente, e até o mar da Arabá, o Mar Salgado, para o oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote, e no sul abaixo das faldas de Pisga;

4 O g, regele Başanului, unul dintre ultimii refaiţi, locuia atât la Aştarot, cât şi la Edrei

como também o termo de Ogue, rei de Basã, que era do restante dos refains, o qual habitava em Astarote, e em Edrei,

5 ş i domnea peste Hermon, Salca, peste întregul Başan până la hotarul gheşuriţilor şi al maacatiţilor şi peste jumătate din Ghilad până la hotarul cu Sihon, regele Heşbonului.

e dominava no monte Hermom, e em Salca, e em toda a Basã, até o termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gileade, termo de siom, rei de Hesbom.

6 M oise, robul Domnului, împreună cu israeliţii i-au cucerit, iar Moise, robul Domnului, a dat acest teritoriu, ca moştenire, rubeniţilor, gadiţilor şi jumătăţii seminţiei lui Manase. Regii din Cisiordania, înfrânţi de Iosua

Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel os feriram; e Moisés, servo do Senhor, deu essa terra em possessão aos rubenitas, e aos gaditas, e ã meia tribo de Manassés:

7 I ată care sunt regii ţării, pe care Iosua şi israeliţii i-au învins în partea de apus a Iordanului, de la Baal-Gad în Valea Libanului, până la muntele Halak, care se înalţă către Seir, al căror teritoriu l-a împărţit Iosua între seminţiile lui Israel, ca partea lor de moştenire,

E estes são os reis da terra, aos quais Josué e os filhos de Israel feriram, do Jordão para o ocidente, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe a Seir (e Josué deu as suas terras

8 t eritoriu ce cuprindea regiunea muntoasă, Araba, zona deluroasă, poalele munţilor, pustia şi Neghevul (acesta era teritoriul hitiţilor, amoriţilor, canaaniţilor, periziţilor, hiviţilor şi iebusiţilor):

isto é, o que havia na região montanhosa, na baixada, na Arabá, nas faldas das montanhas, no deserto e no Negebe: o heteu, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o heveu, e o jebuseu);

9 r egele din Ierihon, unul; regele din Ai, care este lângă Betel, unul;

o rei de Jericó, o rei de Ai, que está ao lado de Betel,

10 r egele din Ierusalim, unul; regele din Hebron, unul;

o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,

11 r egele din Iarmut, unul; regele din Lachiş, unul;

o rei de Jarmute, o rei de Laquis,

12 r egele din Eglon, unul; regele din Ghezer, unul;

o rei de Eglom, o rei de Gezer,

13 r egele din Debir, unul; regele din Gheder, unul;

o rei de Debir, o rei de Geder,

14 r egele din Horma, unul; regele din Arad, unul;

o rei de Horma, o rei de Arade,

15 r egele din Libna, unul; regele din Adulam, unul;

o rei de Libna, o rei de Adulão,

16 r egele din Makkeda, unul; regele din Betel, unul;

o rei de Maqueda, o rei de Betel,

17 r egele din Tapuah, unul; regele din Hefer, unul;

o rei de Tapua, o rei de Hefer,

18 r egele din Afek, unul; regele din Laşaron, unul;

o rei de Afeque, o rei de Lassarom,

19 r egele din Madon, unul; regele din Haţor, unul;

o rei de Madom, o rei de Hazor,

20 r egele din Şimron-Meron, unul; regele din Acşaf, unul;

o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,

21 r egele din Taanah, unul; regele din Meghido, unul;

o rei de Taanaque, o rei de Megido,

22 r egele din Kedeş, unul; regele din Iokneam, lângă Carmel, unul;

o rei de Quedes, o rei de Jocneão do Carmelo,

23 r egele din Dor (din Nafot-Dor ), unul; regele din Goyim, lângă Ghilgal, unul;

o rei de Dor no outeiro de Dor, o rei de Goiim em Gilgal,

24 ş i regele din Tirţa, unul. În total treizeci şi unu de regi.

o rei de Tirza: trinta e um reis ao todo.