1 F iii lui Israel au fost: Ruben, Simeon, Levi şi Iuda, Isahar şi Zabulon,
Foram estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 D an, Iosif şi Beniamin, Neftali, Gad şi Aşer. Urmaşii lui Iuda
Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 F iii lui Iuda au fost: Er, Onan şi Şela; aceştia i s-au născut din fiica canaanitului Şua. Er, întâiul născut al lui Iuda, era rău înaintea Domnului, astfel că El l-a omorât.
Os filhos de Judá: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, que o matou:
4 T amara, nora lui Iuda, i-a născut pe Pereţ şi pe Zerah. Toţi fiii lui Iuda au fost în număr de cinci.
Tamar, nora de Judá, lhe deu ã luz Pérez e Zerá. Ao todo os filhos de Judá foram cinco.
5 F iii lui Pereţ au fost Heţron şi Hamul.
Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul:
6 F iii lui Zerah au fost: Zimri, Etan, Heman, Calcol şi Dara – în total cinci.
Os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo.
7 A car, cel care l-a tulburat pe Israel şi a păcătuit cu privire la lucrurile dedicate Domnului, a fost unul dintre fiii lui Carmi.
Os filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
8 A zaria a fost unul dintre fiii lui Etan.
De Etã foi filho Azarias.
9 F iii care i s-au născut lui Heţron au fost: Ierahmeel, Ram şi Caleb.
Os filhos que nasceram a Hezrom: Jerameel, Rão e Quelubai.
10 L ui Ram i s-a născut Aminadab, lui Aminadab i s-a născut Nahşon, căpetenia fiilor lui Iuda,
Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;
11 l ui Nahşon i s-a născut Salmon, lui Salmon i s-a născut Boaz,
Nason foi pai de Salmom, e Salmom de Boaz;
12 l ui Boaz i s-a născut Obed, lui Obed i s-a născut Işai,
Boaz foi pai de Obede, e Obede de Jessé;
13 i ar lui Işai i s-au născut Eliab, întâiul lui născut, Abinadab, al doilea, Şimea, al treilea,
a Jessé nasceram Eliabe, seu primogênito, Abinadabe o segundo, Siméia o terceiro,
14 N etanel, al patrulea, Radai, al cincilea,
Netanel o quarto, Radai o quinto,
15 O ţem, al şaselea şi David, al şaptelea.
Ozen o sexto e Davi o sétimo;
16 S urorile lor erau: Ţeruia şi Abigail. Ţeruia i-a născut pe Abişai, pe Ioab şi pe Asael – în total trei.
e foram suas irmãs Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael, três.
17 A bigail l-a născut pe Amasa, ismaelitul Ieter fiind tatăl lui Amasa.
Abigail deu ã luz Amasa; o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.
18 C aleb, fiul lui Heţron, a avut copiii de la Azuba, soţia lui, şi de la Ieriot. Fiii lui Azuba au fost: Ieşer, Şobab şi Ardon.
A Calebe, filho de Hezrom, nasceram filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos dela foram estes: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 D upă ce Azuba a murit, Caleb s-a căsătorit cu Efrata, şi ea i l-a născut pe Hur.
Morreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
20 L ui Hur i s-a născut Uri, iar lui Uri – Beţalel.
Hur foi pai de îri, e îri de Bezaleel.
21 A poi Heţron a intrat la fiica lui Machir, tatăl lui Ghilad. El avea şaizeci de ani când a luat-o de soţie. Ea i l-a născut pe Segub.
Então Hezrom, tendo já sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade; e conheceu-a, e ela lhe deu ã luz Segube.
22 L ui Segub i s-a născut Iair. Acesta a avut douăzeci şi trei de cetăţi în ţara Ghilad.
Segube foi pai de Jair, o qual veio a ter vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 G heşuriţii şi arameii i-au luat Havot-Iair împreună cu cetatea Chenat şi satele dimprejurul ei – în total şaizeci. Toţi aceştia sunt urmaşii lui Machir, tatăl lui Ghilad.
Mas Gesur e Arã tomaram deles Havote-Jair, e Quenate e suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 D upă moartea lui Heţron în Caleb-Efrata, Abia, soţia lui Heţron, i l-a născut pe Aşhur, tatăl lui Tekoa.
Depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu Asur, pai de Tecoa.
25 F iii lui Ierahmeel, întâiul născut al lui Heţron, au fost: Ram, întâiul lui născut, apoi Buna, Oren, Oţem şi Ahia.
Os filhos de Jerameel, primogênito de Jezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orem, Ozem e Aías.
26 I erahmeel a mai avut o soţie care se numea Atara. Ea este mama lui Onam.
Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara, a qual foi mãe de Onã.
27 F iii lui Ram, întâiul născut al lui Ierahmeel, au fost: Maaţ, Iamin şi Echer.
Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 F iii lui Onam au fost Şamai şi Iada. Fiii lui Şamai au fost Nadab şi Abişur.
Os filhos de Onã, foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 N umele soţiei lui Abişur era Abihail. Ea i-a născut pe Ahban şi pe Molid.
O nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu ã luz Abã e Molide.
30 F iii lui Nadab au fost Seled şi Apayim. Seled a murit fără să lase în urmă fii.
Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 F iul lui Apayim a fost Işi, fiul lui Işi a fost Şeşan, iar fiul lui Şeşan a fost Ahlai.
O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã; o filho de Sesã: Alai.
32 F iii lui Iada, fratele lui Şamai, au fost Ieter şi Ionatan. Ieter a murit fără să lase în urmă fii.
Os filhos de Jada, irmão de Samai: Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.
33 F iii lui Ionatan au fost: Pelet şi Zaza. Aceştia au fost urmaşii lui Ierahmeel.
Os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Esses foram os filhos de Jerameel.
34 Ş eşan nu a avut fii, ci a avut numai fiice. Şeşan a mai avut un sclav egiptean, care se numea Iarha.
Sesã não teve filhos, mas filhas. E tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jará:
35 Ş eşan i-a dat-o de soţie lui Iarha, slujitorul său, pe una dintre fiicele sale. Aceasta i l-a născut pe Atai.
Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jará, seu servo; e ela lhe deu ã luz Atai.
36 L ui Atai i s-a născut Natan, iar lui Natan – Zabad.
Atai foi pai de Natã, Natã de Zabade,
37 L ui Zabad i s-a născut Eflal, iar lui Eflal – Obed.
Zabade de Eflal, Eflal de Obede,
38 L ui Obed i s-a născut Iehu, iar lui Iehu – Azaria.
Obede de Jeú, Jeú de Azarias,
39 L ui Azaria i s-a născut Heleţ, iar lui Heleţ – Elasa.
Azarias de Helez, Helez de Eleasá,
40 L ui Elasa i s-a născut Sismai, iar lui Sismai – Şalum.
Eleasá de Sismai, Sismai de Salum,
41 L ui Şalum i s-a născut Iekamia, iar lui Iekamia – Elişama.
Salum de Jecamias, e Jecamias de Elisama.
42 F iii lui Caleb, fratele lui Ierahmeel, au fost: Meşa, întâiul lui născut, tatăl lui Zif, şi Mareşa, celălalt fiu, tatăl lui Hebron.
Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, seu primogênito, que foi o pai de Zife, e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
43 F iii lui Hebron au fost: Korah, Tapuah, Rechem şi Şema.
Os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requem e Sema.
44 L ui Şema i s-a născut Raham, tatăl lui Iorkoam, iar lui Rechem i s-a născut Şamai.
Sema foi pai de Raão, pai de Jorqueão; e Requem foi pai de Samai.
45 F iul lui Şamai a fost Maon, tatăl lui Bet-Ţur.
O filho de Samai foi Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
46 E fa, ţiitoarea lui Caleb, i-a născut pe Haran, pe Moţa şi pe Gazez. Lui Haran i s-a născut Gazez.
Efá, a concubina de Calebe, teve Harã, Moza e Gazez; e Harã foi pai de Gazez.
47 F iii lui Iodai au fost: Reghem, Iotam, Gheşan, Pelet, Efa şi Şaaf.
Os filhos de Jadai: Regem, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 M aaca, ţiitoarea lui Caleb, i-a născut pe Şever şi pe Tirhana.
Maacá, concubina de Calebe, deu ã luz Seber e Tiraná.
49 A poi i-a mai născut pe Şaaf, tatăl lui Madmana, şi pe Şeva, tatăl lui Mahbena şi tatăl lui Ghiva. Fiica lui Caleb a fost Acsa.
Deu ã luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
50 A ceştia au fost urmaşii lui Caleb. Fiii lui Hur, întâiul născut al Efratei, au fost: Şobal, tatăl lui Chiriat-Iearim,
Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
51 S alma, tatăl lui Betleem, şi Haref, tatăl lui Bet-Gader.
Salma, pai de Belém, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 T ot dintre urmaşii lui Şobal, tatăl lui Chiriat-Iearim, fac parte Haroe, jumătate din clanul lui Menuha
Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e metade dos menuotes.
53 ş i clanurile lui Chiriat-Iearim: itriţii, putiţii, şumatiţii şi mişraiţii. Din aceste clanuri provin ţoratiţii şi eştaoliţii.
As famílias de Quiriate-Jearim: os itreus, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaloeus.
54 U rmaşi ai lui Salma au mai fost: Betleem, netofatiţii, Atrot din Bet-Ioab, jumătate din clanul lui Manaha, ţoriţii,
Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atarote-Bete-Joabe, metade dos manaatitas e os zoritas.
55 c lanurile scribilor care locuiau la Iabeţ, tiratiţii, şimatiţii şi sucatiţii. Aceştia sunt cheniţii care provin din Hamat, tatăl lui Bet-Recab.
As famílias dos escribas que habitavam em Jabes: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus que descenderam de Hamate, pai da casa de Recabe.