1 D omnul i-a zis lui Moise:
Então disse o Senhor a Moisés:
2 „ Spune-le israeliţilor să-Mi aducă o contribuţie; s-o primiţi pentru Mine de la fiecare om care o va da cu dragă inimă.
Fala aos filhos de Israel que me tragam uma oferta alçada; de todo homem cujo coração se mover voluntariamente, dele tomareis a minha oferta alçada.
3 A ceasta este contribuţia pe care va trebui să o primeşti de la ei: aur, argint, bronz,
E esta é a oferta alçada que tomareis deles: ouro, prata, bronze,
4 f ire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie, fir de in subţire, păr de capră,
estofo azul, púrpura, carmesim, linho fino, pêlos de cabras,
5 p iei de berbeci, vopsite în roşu, piei de viţel de mare, lemn de salcâm,
peles de carneiros tintas de vermelho, peles de golfinhos, madeira de acácia,
6 u lei pentru luminat, mirodenii pentru untdelemnul folosit la ungere şi pentru tămâia mirositoare,
azeite para a luz, especiarias para o óleo da unção e para o incenso arom
7 p ietre de onix şi pietre pentru efod şi pieptar.
pedras de ônix, e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral.
8 S ă-Mi facă un Lăcaş şi Eu voi locui în mijlocul lor.
E me farão um santuário, para que eu habite no meio deles.
9 S ă faceţi Tabernaculul şi toate obiectele lui după modelul pe care ţi-l voi arăta. Instrucţiuni privind Chivotul
Conforme a tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernáculo, e para modelo de todos os seus móveis, assim mesmo o fareis.
10 S ă facă un chivot din lemn de salcâm; acesta să aibă lungimea de doi coţi şi jumătate, iar lăţimea şi înălţimea de un cot şi jumătate.
Também farão uma arca de madeira, de acácia; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio, e de um côvado e meio a sua altura.
11 S ă-l poleieşti cu aur curat pe dinăuntru şi pe dinafară şi să-i faci un chenar de aur de jur împrejur.
E cobri-la-ás de ouro puro, por dentro e por fora a cobrirás; e farás sobre ela uma moldura de ouro ao redor;
12 S ă torni patru inele de aur pentru el şi să le fixezi la cele patru colţuri ale sale, două inele de o parte şi două inele de cealaltă parte.
e fundirás para ela quatro argolas de ouro, que porás nos quatro cantos dela; duas argolas de um lado e duas do outro.
13 S ă faci nişte drugi din lemn de salcâm şi să-i poleieşti cu aur.
Também farás varais de madeira de acácia, que cobrirás de ouro.
14 S ă introduci drugii prin inelele de pe cele două părţi ale Chivotului pentru ca acesta să poată fi dus cu ajutorul lor.
Meterás os varais nas argolas, aos lados da arca, para se levar por eles a arca.
15 D rugii să rămână în inelele Chivotului şi să nu fie scoşi din ele.
Os varais permanecerão nas argolas da arca; não serão tirados dela.
16 S ă pui în Chivot Mărturia pe care ţi-o voi da.
E porás na arca o testemunho, que eu te darei.
17 A poi să faci un capac al ispăşirii din aur curat, lung de doi coţi şi jumătate şi lat de un cot şi jumătate.
Igualmente farás um propiciatório, de ouro puro; o seu comprimento será de dois covados e meio, e a sua largura de um côvado e meio.
18 S ă faci şi doi heruvimi din aur bătut, la cele două capete ale Capacului Ispăşirii.
Farás também dois querubins de ouro; de ouro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatório.
19 S ă faci un heruvim la un capăt şi un heruvim la celălalt capăt. Să-i faci, la cele două capete ale Capacului Ispăşirii, dintr-o singură bucată cu el.
Farás um querubim numa extremidade e o outro querubim na outra extremidade; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.
20 H eruvimii să fie cu aripile întinse deasupra, umbrind astfel Capacul Ispăşirii cu aripile lor. Ei să stea faţă în faţă; feţele heruvimilor să fie întoarse înspre Capacul Ispăşirii.
Os querubins estenderão as suas asas por cima do propiciatório, cobrindo-o com as asas, tendo as faces voltadas um para o outro; as faces dos querubins estarão voltadas para o propiciatório.
21 S ă pui Capacul Ispăşirii deasupra Chivotului, iar în Chivot să pui Mărturia pe care ţi-o voi da.
E porás o propiciatório em cima da arca; e dentro da arca porás o testemunho que eu te darei.
22 A colo, deasupra Capacului Ispăşirii, între cei doi heruvimi care sunt pe Chivotul Mărturiei, mă voi întâlni cu tine şi îţi voi da toate poruncile pentru israeliţi. Instrucţiuni privind masa pentru pâinea prezentării
E ali virei a ti, e de cima do propiciatório, do meio dos dois querubins que estão sobre a arca do testemunho, falarei contigo a respeito de tudo o que eu te ordenar no tocante aos filhos de Israel.
23 S ă faci o masă din lemn de salcâm, lungă de doi coţi, lată de un cot şi înaltă de un cot şi jumătate.
Também farás uma mesa de madeira de acácia; o seu comprimento será de dois côvados, a sua largura de um côvado e a sua altura de um côvado e meio;
24 S ă o poleieşti cu aur curat şi să-i faci un chenar de aur de jur împrejur.
cobri-la-ás de ouro puro, e lhe farás uma moldura de ouro ao redor.
25 S ă-i faci împrejur un pervaz cu lăţimea de o palmă şi un chenar de aur de jur împrejurul pervazului.
Também lhe farás ao redor uma guarnição de quatro dedos de largura, e ao redor na guarnição farás uma moldura de ouro.
26 S ă-i faci mesei patru inele de aur şi să le fixezi în cele patru colţuri, în dreptul celor patru picioare ale ei.
Também lhe farás quatro argolas de ouro, e porás as argolas nos quatro cantos, que estarão sobre os quatro pés.
27 I nelele care ţin drugii folosiţi la ducerea mesei să se afle în apropierea pervazului.
Junto da guarnição estarão as argolas, como lugares para os varais, para se levar a mesa.
28 S ă faci drugii pentru ducerea mesei din lemn de salcâm şi să-i poleieşti cu aur.
Farás, pois, estes varais de madeira de acácia, e os cobrirás de ouro; e levar-se-á por eles a mesa.
29 S ă-i faci farfurii şi vase pentru tămâie, ulcioare şi boluri cu care să torni jertfele de băutură; să le faci din aur curat.
Também farás os seus pratos, as suas colheres, os seus cântaros e as suas tigelas com que serão oferecidas as libações; de ouro puro os farás.
30 S ă pui pe masă pâinea prezentării, ca să fie continuu înaintea Mea. Instrucţiuni privind sfeşnicul
E sobre a mesa porás os pães da o proposição perante mim para sempre.
31 A poi să faci un sfeşnic din aur curat. Piciorul şi arborele să fie din aur bătut. Cupele, bobocii şi petalele să fie dintr-o singură bucată cu el.
Também farás um candelabro de ouro puro; de ouro batido se fará o candelabro, tanto o seu pedestal como a sua haste; os seus copos, os seus cálices e as suas corolas formarão com ele uma só peça.
32 D in laturile lui să iasă şase ramuri, trei ramuri ale sfeşnicului într-o parte şi trei ramuri ale sfeşnicului în cealaltă parte.
E de seus lados sairão seis braços: três de um lado, e três do outro.
33 S ă fie făcute trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc şi petale pe o ramură, şi trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc şi petale pe o altă ramură; aşa vor trebui făcute toate cele şase ramuri care ies din sfeşnic.
Em um braço haverá três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; também no outro braço três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; assim se farão os seis braços que saem do candelabro.
34 P e sfeşnic să fie patru cupe făcute în formă de floare de migdal cu boboci şi petale.
Mas na haste central haverá quatro copos a modo de flores de amêndoa, com os seus cálices e as suas corolas,
35 S ub fiecare pereche de ramuri dintre cele şase care ies din sfeşnic să fie câte un boboc.
e um cálice debaixo de dois braços, formando com a haste uma só peça; outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; e ainda outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; assim será para os seis braços que saem do candelabro.
36 B obocii şi ramurile să fie dintr-o singură bucată cu sfeşnicul; totul să fie din aur bătut, din aur curat.
Os seus cálices e os seus braços formarão uma só peça com a haste; o todo será de obra batida de ouro puro.
37 S ă faci şapte candele pentru sfeşnic; ele să fie fixate deasupra, în aşa fel încât să lumineze în faţă.
Também lhe farás sete lâmpadas, as quais se acenderão para alumiar defronte dele.
38 M ucarniţele şi tăviţele să fie din aur curat.
Os seus espevitadores e os seus cinzeiros serão de ouro puro.
39 S feşnicul cu toate uneltele lui să fie făcute dintr-un talant de aur curat.
De um talento de ouro puro se fará o candelabro, com todos estes utensílios.
40 V ezi să faci totul după modelul care ţi-a fost arătat pe munte.
Atenta, pois, que os faças conforme o seu modelo, que te foi mostrado no monte.