1 M oise a strâns la un loc toată adunarea israeliţilor şi le-a zis: „Acestea sunt lucrurile pe care le-a poruncit Domnul să le faceţi:
Então Moisés convocou toda a congregação dos filhos de Israel, e disse-lhes: Estas são as palavras que o Senhor ordenou que cumprísseis.
2 « Şase zile să lucraţi, iar ziua a şaptea să fie ziua voastră sfântă, o zi de odihnă închinată Domnului; oricine va lucra în ziua aceea să fie pedepsit cu moartea.
Seis dias se trabalhará, mas o sétimo dia vos será santo, sábado de descanso solene ao Senhor; todo aquele que nele fizer qualquer trabalho será morto.
3 S ă nu aprindeţi focul în nici una din locuinţele voastre în ziua de Sabat.»“
Não acendereis fogo em nenhuma das vossas moradas no dia do sábado.
4 M oise a mai zis întregii adunări a israeliţilor: „Iată ce a mai poruncit Domnul:
Disse mais Moisés a toda a congregação dos filhos de Israel: Esta é a palavra que o Senhor ordenou dizendo:
5 « Luaţi din ceea ce aveţi şi aduceţi o contribuţie Domnului; fiecare să aducă o contribuţie Domnului după cum îl lasă inima: aur, argint, bronz,
Tomai de entre vós uma oferta para o Senhor; cada um cujo coração é voluntariamente disposto a trará por oferta alçada ao Senhor: ouro, prata e bronze,
6 f ire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie, fir de in subţire, păr de capră,
como também azul, púrpura, carmesim, linho fino, pelos de cabras,
7 p iei de berbeci vopsite în roşu, piei de viţel de mare, lemn de salcâm,
peles de carneiros tintas de vermelho, peles de golfinhos, madeira de acácia,
8 u lei pentru luminat, mirodenii pentru untdelemnul folosit la ungere şi pentru tămâia mirositoare,
azeite para a luz, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático,
9 p ietre de onix şi pietre pentru efod şi pieptar.»
pedras de berilo e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral.
10 T oţi aceia dintre voi care sunt pricepuţi, să vină şi să facă tot ce a poruncit Domnul:
E venham todos os homens hábeis entre vós, e façam tudo o que o Senhor tem ordenado:
11 T abernaculul, cu cortul şi acoperişul lui, cârligele, scândurile, drugii, stâlpii şi piedestalele lui,
o tabernáculo, a sua tenda e a sua coberta, os seus colchetes e as suas tábuas, os seus travessões, as suas colunas e as suas bases;
12 C hivotul cu drugii lui, Capacul Ispăşirii şi draperia despărţitoare,
a arca e os seus varais, o propiciatório, e o véu e reposteiro;
13 m asa cu drugii şi cu toate uneltele ei, pâinea prezentării,
a mesa e os seus varais, todos os seus utensílios, e os pães da proposição;
14 s feşnicul pentru luminat cu uneltele şi cu candelele lui, precum şi uleiul pentru luminat,
o candelabro para a luz, os seus utensílios, as suas lâmpadas, e o azeite para a luz;
15 a ltarul tămâierii cu drugii lui, untdelemnul pentru ungere, tămâia mirositoare, draperia de la intrarea în Tabernacul,
o altar do incenso e os seus varais, o óleo da unção e o incenso aromático, e o reposteiro da porta para a entrada do tabernáculo;
16 a ltarul arderilor de tot cu grătarul de bronz, cu drugii şi cu toate uneltele lui, ligheanul cu piedestalul lui,
o altar do holocausto com o seu crivo de bronze, os seus varais, e todos os seus utensílios; a pia e a sua base;
17 d raperiile curţii, stâlpii lor şi piedestalele acestora, draperia pentru intrarea curţii,
as cortinas do átrio, as suas colunas e as suas bases, o reposteiro para a porta do átrio;
18 ţ ăruşii Tabernaculului, ţăruşii curţii şi funiile lor,
as estacas do tabernáculo, as estacas do atrio, e as suas cordas;
19 v eşmintele lucrate cu măiestrie pentru slujirea în Locul Sfânt, veşmintele sfinte ale preotului Aaron şi veşmintele fiilor săi pentru slujirea ca preoţi.“
as vestes finamente tecidas, para o uso no ministério no lugar santo, as vestes sagradas de Arão, o sacerdote, e as vestes de seus filhos, para administrarem o sacerdócio.
20 T oată adunarea israeliţilor a plecat dinaintea lui Moise.
Então toda a congregação dos filhos de Israel saiu da presença de Moisés.
21 A poi au revenit, fiecare cu ce s-a hotărât în inima lui şi cu ce l-a îndemnat duhul şi şi-au adus Domnului contribuţia pentru lucrarea de la Cortul Întâlnirii, pentru toată slujirea de acolo şi pentru veşmintele sfinte.
E veio todo homem cujo coração o moveu, e todo aquele cujo espírito o estimulava, e trouxeram a oferta alçada do Senhor para a obra da tenda da revelação, e para todo o serviço dela, e para as vestes sagradas.
22 A u venit atât bărbaţi, cât şi femei; cei care s-au hotărât, au adus cercei şi belciuge de nas, inele, bijuterii, tot felul de lucruri de aur; fiecare şi-a adus aurul ca o jertfă legănată pentru Domnul.
Vieram, tanto homens como mulheres, todos quantos eram bem dispostos de coração, trazendo broches, pendentes, anéis e braceletes, sendo todos estes jóias de ouro; assim veio todo aquele que queria fazer oferta de ouro ao Senhor.
23 O ricine avea fire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie, fir de in subţire, păr de capră, piei de berbeci vopsite în roşu sau piei de viţel de mare, le-a adus.
E todo homem que possuía azul, púrpura, carmesim, linho fino, pelos de cabras, peles de carneiros tintas de vermelho, ou peles de golfinhos, os trazia.
24 O ricine putea aduce o contribuţie în argint sau bronz a adus-o Domnului. Oricine avea lemn de salcâm bun pentru orice fel de lucrare l-a adus.
Todo aquele que tinha prata ou metal para oferecer, o trazia por oferta alçada ao Senhor; e todo aquele que possuía madeira de acácia, a trazia para qualquer obra do serviço.
25 T oate femeile pricepute au tors cu mâinile lor şi au adus astfel fire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie şi fir de in subţire;
E todas as mulheres hábeis fiavam com as mãos, e traziam o que tinham fiado, o azul e a púrpura, o carmesim e o linho fino.
26 f emeile care s-au hotărât, şi-au folosit priceperea să toarcă păr de capră.
E todas as mulheres h
27 C onducătorii au adus pietre de onix şi pietre pentru efod şi pieptar,
Os príncipes traziam pedras de berilo e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral,
28 m irodenii, ulei pentru luminat, untdelemn pentru ungere şi pentru tămâia mirositoare.
e as especiarias e o azeite para a luz, para o óleo da unção e para o incenso aromático.
29 I sraeliţii, bărbaţi şi femei, care s-au hotărât în inimile lor să aducă ceva pentru lucrarea pe care a poruncit-o Domnul prin Moise să se facă, au adus ca un dar de bunăvoie pentru Domnul. Beţalel şi Oholiab
Trouxe uma oferta todo homem e mulher cujo coração voluntariamente se moveu a trazer alguma coisa para toda a obra que o senhor ordenara se fizesse por intermédio de Moisés; assim trouxeram os filhos de Israel uma oferta voluntária ao Senhor.
30 A poi Moise le-a zis israeliţilor: „Vă anunţ că Domnul l-a chemat pe nume pe Beţalel, fiul lui Uri, fiul lui Hur, din seminţia lui Iuda,
Depois disse Moisés aos filhos de Israel: Eis que o Senhor chamou por nome a Bezaleel, filho de îri, filho de Hur, da tribo de Judá,
31 p e care El l-a umplut cu Duhul lui Dumnezeu, cu înţelepciune, cu pricepere şi cunoaştere pentru tot felul de lucrări,
e o encheu do espírito de Deus, no tocante ã sabedoria, ao entendimento, ã ciência e a todo ofício,
32 c a să creeze proiecte de artă, să prelucreze aurul, argintul şi bronzul,
para inventar obras artísticas, para trabalhar em ouro, em prata e em bronze,
33 s ă taie şi să fixeze pietre scumpe, să prelucreze lemnul şi să facă tot felul de lucrări artizanale.
em lavramento de pedras para engastar, em entalhadura de madeira, enfim, para trabalhar em toda obra fina.
34 L ui i-a fost dată şi îndemânarea de a-i învăţa pe alţii, atât lui, cât şi lui Oholiab, fiul lui Ahisamah, din seminţia lui Dan.
Também lhe dispôs o coração para ensinar a outros; a ele e a Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã,
35 E l i-a umplut cu înţelepciune, ca să facă tot felul de lucrări, de gravură, de croire, de brodare cu fire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie şi cu fire de in subţire – tot felul de lucrări şi de planuri iscusite.“
a estes encheu de sabedoria do coração para exercerem todo ofício, seja de gravador, de desenhista, de bordador em azul, púrpura, carmesim e linho fino, de tecelão, enfim, dos que exercem qualquer ofício e dos que inventam obras artísticas.