Éxodo 35 ~ Êxodo 35

picture

1 E ntonces Moisés reunió a toda la congregación de los hijos de Israel, y les dijo: Estas son las cosas que el Señor ha mandado hacer.

Então Moisés convocou toda a congregação dos filhos de Israel, e disse-lhes: Estas são as palavras que o Senhor ordenou que cumprísseis.

2 S eis días se trabajará, pero el séptimo día tendréis un día santo, día de completo reposo para el Señor; cualquiera que haga trabajo alguno en él, morirá.

Seis dias se trabalhará, mas o sétimo dia vos será santo, sábado de descanso solene ao Senhor; todo aquele que nele fizer qualquer trabalho será morto.

3 N o encenderéis fuego en ninguna de vuestras moradas el día de reposo. Ofrenda para el tabernáculo

Não acendereis fogo em nenhuma das vossas moradas no dia do sábado.

4 Y habló Moisés a toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: Esto es lo que el Señor ha ordenado, diciendo:

Disse mais Moisés a toda a congregação dos filhos de Israel: Esta é a palavra que o Senhor ordenou dizendo:

5 Tomad de entre vosotros una ofrenda para el Señor; todo aquel que sea de corazón generoso, tráigala como ofrenda al Señor: oro, plata y bronce;

Tomai de entre vós uma oferta para o Senhor; cada um cujo coração é voluntariamente disposto a trará por oferta alçada ao Senhor: ouro, prata e bronze,

6 t ela azul, púrpura y escarlata, lino fino y pelo de cabra;

como também azul, púrpura, carmesim, linho fino, pelos de cabras,

7 p ieles de carnero teñidas de rojo, pieles de marsopa y madera de acacia;

peles de carneiros tintas de vermelho, peles de golfinhos, madeira de acácia,

8 a ceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático;

azeite para a luz, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático,

9 p iedras de ónice y piedras de engaste para el efod y para el pectoral. Obreros para el tabernáculo

pedras de berilo e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral.

10 Y que venga todo hombre hábil de entre vosotros y haga todo lo que el Señor ha ordenado:

E venham todos os homens hábeis entre vós, e façam tudo o que o Senhor tem ordenado:

11 e l tabernáculo, su tienda y sus cubiertas, sus broches y sus tablas, sus barras, sus columnas y sus basas;

o tabernáculo, a sua tenda e a sua coberta, os seus colchetes e as suas tábuas, os seus travessões, as suas colunas e as suas bases;

12 e l arca y sus varas, el propiciatorio y el velo de la cortina;

a arca e os seus varais, o propiciatório, e o véu e reposteiro;

13 l a mesa y sus varas y todos sus utensilios, y el pan de la Presencia;

a mesa e os seus varais, todos os seus utensílios, e os pães da proposição;

14 t ambién el candelabro para el alumbrado con sus utensilios y sus lámparas, y el aceite para el alumbrado;

o candelabro para a luz, os seus utensílios, as suas lâmpadas, e o azeite para a luz;

15 e l altar del incienso y sus varas, el aceite de la unción, el incienso aromático y la cortina de la puerta a la entrada del tabernáculo;

o altar do incenso e os seus varais, o óleo da unção e o incenso aromático, e o reposteiro da porta para a entrada do tabernáculo;

16 e l altar del holocausto con su enrejado de bronce, sus varas y todos sus utensilios, y la pila con su base;

o altar do holocausto com o seu crivo de bronze, os seus varais, e todos os seus utensílios; a pia e a sua base;

17 t odas las cortinas del atrio, sus columnas y sus basas, y la cortina para la puerta del atrio;

as cortinas do átrio, as suas colunas e as suas bases, o reposteiro para a porta do átrio;

18 l as estacas del tabernáculo y las estacas del atrio y sus cuerdas;

as estacas do tabernáculo, as estacas do atrio, e as suas cordas;

19 l as vestiduras tejidas para el ministerio en el lugar santo, las vestiduras sagradas para el sacerdote Aarón, y las vestiduras de sus hijos para ministrar como sacerdotes.”

as vestes finamente tecidas, para o uso no ministério no lugar santo, as vestes sagradas de Arão, o sacerdote, e as vestes de seus filhos, para administrarem o sacerdócio.

20 E ntonces toda la congregación de los hijos de Israel salió de la presencia de Moisés.

Então toda a congregação dos filhos de Israel saiu da presença de Moisés.

21 Y todo aquel a quien impulsó su corazón y todo aquel a quien movió su espíritu, vino y trajo la ofrenda del Señor para la obra de la tienda de reunión, para todo su servicio y para las vestiduras santas.

E veio todo homem cujo coração o moveu, e todo aquele cujo espírito o estimulava, e trouxeram a oferta alçada do Senhor para a obra da tenda da revelação, e para todo o serviço dela, e para as vestes sagradas.

22 T odos aquellos de corazón generoso, tanto hombres como mujeres, vinieron y trajeron broches, pendientes, anillos y brazaletes, toda clase de objetos de oro; cada cual, pues, presentó una ofrenda de oro al Señor.

Vieram, tanto homens como mulheres, todos quantos eram bem dispostos de coração, trazendo broches, pendentes, anéis e braceletes, sendo todos estes jóias de ouro; assim veio todo aquele que queria fazer oferta de ouro ao Senhor.

23 Y todo aquel que tenía tela azul, púrpura, escarlata y lino fino, pelo de cabra, pieles de carnero teñidas de rojo y pieles de marsopa, los trajo.

E todo homem que possuía azul, púrpura, carmesim, linho fino, pelos de cabras, peles de carneiros tintas de vermelho, ou peles de golfinhos, os trazia.

24 T odo aquel que podía hacer una contribución de plata y bronce trajo la contribución reservada para el Señor; y todo el que tenía madera de acacia para cualquier obra del servicio, la trajo.

Todo aquele que tinha prata ou metal para oferecer, o trazia por oferta alçada ao Senhor; e todo aquele que possuía madeira de acácia, a trazia para qualquer obra do serviço.

25 Y todas las mujeres hábiles hilaron con sus manos, y trajeron lo que habían hilado, de tela azul, púrpura, escarlata y lino fino.

E todas as mulheres hábeis fiavam com as mãos, e traziam o que tinham fiado, o azul e a púrpura, o carmesim e o linho fino.

26 Y todas las mujeres cuyo corazón las llenó de habilidad, hilaron pelo de cabra.

E todas as mulheres h

27 Y los jefes trajeron piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y para el pectoral;

Os príncipes traziam pedras de berilo e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral,

28 y las especias y el aceite para el alumbrado, para el aceite de la unción y para el incienso aromático.

e as especiarias e o azeite para a luz, para o óleo da unção e para o incenso aromático.

29 L os hijos de Israel, todos los hombres y mujeres cuyo corazón los movía a traer algo para toda la obra que el Señor había ordenado por medio de Moisés que se hiciera, trajeron una ofrenda voluntaria al Señor.

Trouxe uma oferta todo homem e mulher cujo coração voluntariamente se moveu a trazer alguma coisa para toda a obra que o senhor ordenara se fizesse por intermédio de Moisés; assim trouxeram os filhos de Israel uma oferta voluntária ao Senhor.

30 E ntonces Moisés dijo a los hijos de Israel: Mirad, el Señor ha llamado por nombre a Bezaleel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá.

Depois disse Moisés aos filhos de Israel: Eis que o Senhor chamou por nome a Bezaleel, filho de îri, filho de Hur, da tribo de Judá,

31 Y lo ha llenado del Espíritu de Dios en sabiduría, en inteligencia, en conocimiento y en toda clase de arte,

e o encheu do espírito de Deus, no tocante ã sabedoria, ao entendimento, ã ciência e a todo ofício,

32 p ara elaborar diseños, para trabajar en oro, en plata y en bronce,

para inventar obras artísticas, para trabalhar em ouro, em prata e em bronze,

33 y en el labrado de piedras para engaste, y en el tallado de madera, y para trabajar en toda clase de obra ingeniosa.

em lavramento de pedras para engastar, em entalhadura de madeira, enfim, para trabalhar em toda obra fina.

34 T ambién le ha puesto en su corazón el don de enseñar, tanto a él como a Aholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan.

Também lhe dispôs o coração para ensinar a outros; a ele e a Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã,

35 L os ha llenado de habilidad para hacer toda clase de obra de grabador, de diseñador y de bordador en tela azul, en púrpura y en escarlata y en lino fino, y de tejedor; capacitados para toda obra y creadores de diseños.

a estes encheu de sabedoria do coração para exercerem todo ofício, seja de gravador, de desenhista, de bordador em azul, púrpura, carmesim e linho fino, de tecelão, enfim, dos que exercem qualquer ofício e dos que inventam obras artísticas.