1 H ijos, obedeced a vuestros padres en el Señor, porque esto es justo.
Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 H onra a tu padre y a tu madre (que es el primer mandamiento con promesa),
Honra a teu pai e a tua mãe (que é o primeiro mandamento com promessa),
3 p ara que te vaya bien, y para que tengas larga vida sobre la tierra.
para que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
4 Y vosotros, padres, no provoquéis a ira a vuestros hijos, sino criadlos en la disciplina e instrucción del Señor. Relaciones entre amos y siervos
E vós, pais, não provoqueis ã ira vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
5 S iervos, obedeced a vuestros amos en la tierra, con temor y temblor, con la sinceridad de vuestro corazón, como a Cristo;
Vós, servos, obedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo,
6 n o para ser vistos, como los que quieren agradar a los hombres, sino como siervos de Cristo, haciendo de corazón la voluntad de Dios.
não servindo somente ã vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,
7 S ervid de buena voluntad, como al Señor y no a los hombres,
servindo de boa vontade como ao Senhor, e não como aos homens.
8 s abiendo que cualquier cosa buena que cada uno haga, esto recibirá del Señor, sea siervo o sea libre.
Sabendo que cada um, seja escravo, seja livre, receberá do Senhor todo bem que fizer.
9 Y vosotros, amos, haced lo mismo con ellos, y dejad las amenazas, sabiendo que el Señor de ellos y de vosotros está en los cielos, y que para El no hay acepción de personas. La armadura de Dios para el cristiano
E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor tanto deles como vosso está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 P or lo demás, fortaleceos en el Señor y en el poder de su fuerza.
Finalmente, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
11 R evestíos con toda la armadura de Dios para que podáis estar firmes contra las insidias del diablo.
Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes permanecer firmes contra as ciladas do Diabo;
12 P orque nuestra lucha no es contra sangre y carne, sino contra principados, contra potestades, contra los poderes de este mundo de tinieblas, contra las huestes espirituales de maldad en las regiones celestiales.
pois não é contra carne e sangue que temos que lutar, mas sim contra os principados, contra as potestades, conta os príncipes do mundo destas trevas, contra as hostes espirituais da iniqüidade nas regiões celestes.
13 P or tanto, tomad toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y habiéndolo hecho todo, estar firmes.
Portanto tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, permanecer firmes.
14 E stad, pues, firmes, ceñida vuestra cintura con la verdad, revestidos con la coraza de la justicia,
Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
15 y calzados los pies con el apresto del evangelio de la paz;
e calçando os pés com a preparação do evangelho da paz,
16 e n todo, tomando el escudo de la fe con el que podréis apagar todos los dardos encendidos del maligno.
tomando, sobretudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 T omad también el yelmo de la salvacion, y la espada del Espíritu que es la palabra de Dios.
Tomai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
18 C on toda oración y súplica orad en todo tiempo en el Espíritu, y así, velad con toda perseverancia y súplica por todos los santos;
com toda a oração e súplica orando em todo tempo no Espírito e, para o mesmo fim, vigiando com toda a perseverança e súplica, por todos os santos,
19 y orad por mí, para que me sea dada palabra al abrir mi boca, a fin de dar a conocer sin temor el misterio del evangelio,
e por mim, para que me seja dada a palavra, no abrir da minha boca, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 p or el cual soy embajador en cadenas; que al proclamar lo hable con denuedo, como debo hablar. Despedida y bendición
pelo qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu tenha coragem para falar como devo falar.
21 P ero a fin de que también vosotros sepáis mi situación y lo que hago, todo os lo hará saber Tíquico, amado hermano y fiel ministro en el Señor,
Ora, para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo;
22 a quien he enviado a vosotros precisamente para esto, para que sepáis de nosotros y para que consuele vuestros corazones.
o qual vos envio para este mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele vos conforte o coraç
23 P az sea a los hermanos, y amor con fe de Dios el Padre y del Señor Jesucristo.
Paz seja com os irmãos, e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 L a gracia sea con todos los que aman a nuestro Señor Jesucristo con amor incorruptible.
A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.