1 V ós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
Hijos, obedeced a vuestros padres en el Señor, porque esto es justo.
2 H onra a teu pai e a tua mãe (que é o primeiro mandamento com promessa),
Honra a tu padre y a tu madre (que es el primer mandamiento con promesa),
3 p ara que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
para que te vaya bien, y para que tengas larga vida sobre la tierra.
4 E vós, pais, não provoqueis ã ira vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
Y vosotros, padres, no provoquéis a ira a vuestros hijos, sino criadlos en la disciplina e instrucción del Señor. Relaciones entre amos y siervos
5 V ós, servos, obedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo,
Siervos, obedeced a vuestros amos en la tierra, con temor y temblor, con la sinceridad de vuestro corazón, como a Cristo;
6 n ão servindo somente ã vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,
no para ser vistos, como los que quieren agradar a los hombres, sino como siervos de Cristo, haciendo de corazón la voluntad de Dios.
7 s ervindo de boa vontade como ao Senhor, e não como aos homens.
Servid de buena voluntad, como al Señor y no a los hombres,
8 S abendo que cada um, seja escravo, seja livre, receberá do Senhor todo bem que fizer.
sabiendo que cualquier cosa buena que cada uno haga, esto recibirá del Señor, sea siervo o sea libre.
9 E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor tanto deles como vosso está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
Y vosotros, amos, haced lo mismo con ellos, y dejad las amenazas, sabiendo que el Señor de ellos y de vosotros está en los cielos, y que para El no hay acepción de personas. La armadura de Dios para el cristiano
10 F inalmente, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
Por lo demás, fortaleceos en el Señor y en el poder de su fuerza.
11 R evesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes permanecer firmes contra as ciladas do Diabo;
Revestíos con toda la armadura de Dios para que podáis estar firmes contra las insidias del diablo.
12 p ois não é contra carne e sangue que temos que lutar, mas sim contra os principados, contra as potestades, conta os príncipes do mundo destas trevas, contra as hostes espirituais da iniqüidade nas regiões celestes.
Porque nuestra lucha no es contra sangre y carne, sino contra principados, contra potestades, contra los poderes de este mundo de tinieblas, contra las huestes espirituales de maldad en las regiones celestiales.
13 P ortanto tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, permanecer firmes.
Por tanto, tomad toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y habiéndolo hecho todo, estar firmes.
14 E stai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
Estad, pues, firmes, ceñida vuestra cintura con la verdad, revestidos con la coraza de la justicia,
15 e calçando os pés com a preparação do evangelho da paz,
y calzados los pies con el apresto del evangelio de la paz;
16 t omando, sobretudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
en todo, tomando el escudo de la fe con el que podréis apagar todos los dardos encendidos del maligno.
17 T omai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
Tomad también el yelmo de la salvacion, y la espada del Espíritu que es la palabra de Dios.
18 c om toda a oração e súplica orando em todo tempo no Espírito e, para o mesmo fim, vigiando com toda a perseverança e súplica, por todos os santos,
Con toda oración y súplica orad en todo tiempo en el Espíritu, y así, velad con toda perseverancia y súplica por todos los santos;
19 e por mim, para que me seja dada a palavra, no abrir da minha boca, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
y orad por mí, para que me sea dada palabra al abrir mi boca, a fin de dar a conocer sin temor el misterio del evangelio,
20 p elo qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu tenha coragem para falar como devo falar.
por el cual soy embajador en cadenas; que al proclamar lo hable con denuedo, como debo hablar. Despedida y bendición
21 O ra, para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo;
Pero a fin de que también vosotros sepáis mi situación y lo que hago, todo os lo hará saber Tíquico, amado hermano y fiel ministro en el Señor,
22 o qual vos envio para este mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele vos conforte o coraç
a quien he enviado a vosotros precisamente para esto, para que sepáis de nosotros y para que consuele vuestros corazones.
23 P az seja com os irmãos, e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
Paz sea a los hermanos, y amor con fe de Dios el Padre y del Señor Jesucristo.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.
La gracia sea con todos los que aman a nuestro Señor Jesucristo con amor incorruptible.