Josué 12 ~ Josué 12

picture

1 E stes, pois, são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e cujas terras possuíram, do Jordão para o nascente do sol, desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e toda a Arabá para o oriente:

Estos, pues, son los reyes de la tierra a quienes los hijos de Israel derrotaron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán, hacia el oriente, desde el valle del Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:

2 S iom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e que dominava desde Aroer, que está a borda do vale do Arnom, e desde o meio do vale, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, termo dos amonitas;

Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle del Arnón, el medio del valle y la mitad de Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, frontera de los hijos de Amón;

3 e a Arabá até o mar de Quinerote para o oriente, e até o mar da Arabá, o Mar Salgado, para o oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote, e no sul abaixo das faldas de Pisga;

y el Arabá hasta el mar de Cineret hacia el oriente, y hasta el mar de Arabá, el mar Salado, al oriente hacia Bet-jesimot, y al sur, al pie de las laderas del Pisga;

4 c omo também o termo de Ogue, rei de Basã, que era do restante dos refains, o qual habitava em Astarote, e em Edrei,

y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas, que habitaba en Astarot y en Edrei,

5 e dominava no monte Hermom, e em Salca, e em toda a Basã, até o termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gileade, termo de siom, rei de Hesbom.

y gobernaba en el monte Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta las fronteras del gesureo y del maacateo, y la mitad de Galaad, hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.

6 M oisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel os feriram; e Moisés, servo do Senhor, deu essa terra em possessão aos rubenitas, e aos gaditas, e ã meia tribo de Manassés:

A éstos Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los derrotaron; y Moisés, siervo del Señor, dio su tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.

7 E estes são os reis da terra, aos quais Josué e os filhos de Israel feriram, do Jordão para o ocidente, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe a Seir (e Josué deu as suas terras

Estos, pues, son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron al otro lado del Jordán, hacia el occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta el monte Halac que se levanta hacia Seir; y Josué dio la tierra en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones,

8 i sto é, o que havia na região montanhosa, na baixada, na Arabá, nas faldas das montanhas, no deserto e no Negebe: o heteu, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o heveu, e o jebuseu);

en la región montañosa, en las tierras bajas, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev; de los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, heveos y jebuseos:

9 o rei de Jericó, o rei de Ai, que está ao lado de Betel,

el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Betel, uno;

10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,

el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;

11 o rei de Jarmute, o rei de Laquis,

el rey de Jarmut, uno; el rey de Laquis, uno;

12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,

el rey de Eglón, uno; el rey de Gezer, uno;

13 o rei de Debir, o rei de Geder,

el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;

14 o rei de Horma, o rei de Arade,

el rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;

15 o rei de Libna, o rei de Adulão,

el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;

16 o rei de Maqueda, o rei de Betel,

el rey de Maceda, uno; el rey de Betel, uno;

17 o rei de Tapua, o rei de Hefer,

el rey de Tapúa, uno; el rey de Hefer, uno;

18 o rei de Afeque, o rei de Lassarom,

el rey de Afec, uno; el rey de Sarón, uno;

19 o rei de Madom, o rei de Hazor,

el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;

20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,

el rey de Simron-merón, uno; el rey de Acsaf, uno;

21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,

el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;

22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão do Carmelo,

el rey de Cedes, uno; el rey de Jocneam del Carmelo, uno;

23 o rei de Dor no outeiro de Dor, o rei de Goiim em Gilgal,

el rey de Dor, en las alturas de Dor, uno; el rey de Goyim en Gilgal, uno;

24 o rei de Tirza: trinta e um reis ao todo.

el rey de Tirsa, uno. Treinta y un reyes en total.