1 E stes, pois, são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e cujas terras possuíram, do Jordão para o nascente do sol, desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e toda a Arabá para o oriente:
Estos, pues, son los reyes de la tierra a quienes los hijos de Israel derrotaron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán, hacia el oriente, desde el valle del Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
2 S iom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e que dominava desde Aroer, que está a borda do vale do Arnom, e desde o meio do vale, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, termo dos amonitas;
Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle del Arnón, el medio del valle y la mitad de Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, frontera de los hijos de Amón;
3 e a Arabá até o mar de Quinerote para o oriente, e até o mar da Arabá, o Mar Salgado, para o oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote, e no sul abaixo das faldas de Pisga;
y el Arabá hasta el mar de Cineret hacia el oriente, y hasta el mar de Arabá, el mar Salado, al oriente hacia Bet-jesimot, y al sur, al pie de las laderas del Pisga;
4 c omo também o termo de Ogue, rei de Basã, que era do restante dos refains, o qual habitava em Astarote, e em Edrei,
y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas, que habitaba en Astarot y en Edrei,
5 e dominava no monte Hermom, e em Salca, e em toda a Basã, até o termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gileade, termo de siom, rei de Hesbom.
y gobernaba en el monte Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta las fronteras del gesureo y del maacateo, y la mitad de Galaad, hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.
6 M oisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel os feriram; e Moisés, servo do Senhor, deu essa terra em possessão aos rubenitas, e aos gaditas, e ã meia tribo de Manassés:
A éstos Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los derrotaron; y Moisés, siervo del Señor, dio su tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 E estes são os reis da terra, aos quais Josué e os filhos de Israel feriram, do Jordão para o ocidente, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe a Seir (e Josué deu as suas terras
Estos, pues, son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron al otro lado del Jordán, hacia el occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta el monte Halac que se levanta hacia Seir; y Josué dio la tierra en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones,
8 i sto é, o que havia na região montanhosa, na baixada, na Arabá, nas faldas das montanhas, no deserto e no Negebe: o heteu, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o heveu, e o jebuseu);
en la región montañosa, en las tierras bajas, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev; de los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, heveos y jebuseos:
9 o rei de Jericó, o rei de Ai, que está ao lado de Betel,
el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Betel, uno;
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 o rei de Jarmute, o rei de Laquis,
el rey de Jarmut, uno; el rey de Laquis, uno;
12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,
el rey de Eglón, uno; el rey de Gezer, uno;
13 o rei de Debir, o rei de Geder,
el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;
14 o rei de Horma, o rei de Arade,
el rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;
15 o rei de Libna, o rei de Adulão,
el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;
16 o rei de Maqueda, o rei de Betel,
el rey de Maceda, uno; el rey de Betel, uno;
17 o rei de Tapua, o rei de Hefer,
el rey de Tapúa, uno; el rey de Hefer, uno;
18 o rei de Afeque, o rei de Lassarom,
el rey de Afec, uno; el rey de Sarón, uno;
19 o rei de Madom, o rei de Hazor,
el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;
20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
el rey de Simron-merón, uno; el rey de Acsaf, uno;
21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,
el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;
22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão do Carmelo,
el rey de Cedes, uno; el rey de Jocneam del Carmelo, uno;
23 o rei de Dor no outeiro de Dor, o rei de Goiim em Gilgal,
el rey de Dor, en las alturas de Dor, uno; el rey de Goyim en Gilgal, uno;
24 o rei de Tirza: trinta e um reis ao todo.
el rey de Tirsa, uno. Treinta y un reyes en total.