1 А ето царете на земята отвъд Йордан, към изгрев слънце, които израелтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до планината Ермон и цялото поле на изток:
Estos, pues, son los reyes de la tierra a quienes los hijos de Israel derrotaron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán, hacia el oriente, desde el valle del Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
2 а морейския цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, при брега на потока Арнон, в средата на долината, и също половината на Галаад до потока Явок, който е граница с амонците,
Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle del Arnón, el medio del valle y la mitad de Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, frontera de los hijos de Amón;
3 и на изток чак до езерото Хинерот и до Морето на Араба, т. е. Соленото море, на изток, до пътя към Вет-йесимот, и на юг в подножието на Асдот-фасга;
y el Arabá hasta el mar de Cineret hacia el oriente, y hasta el mar de Arabá, el mar Salado, al oriente hacia Bet-jesimot, y al sur, al pie de las laderas del Pisga;
4 и пределите на васанския цар Ог, който беше един от последните рефаими и живееше в Астарот и в Едраи.
y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas, que habitaba en Astarot y en Edrei,
5 О г владееше в планината Ермон, в Салха и в целия Васан, до границите с гесурците и мааханците, и половината от Галаад до границата с есевонския цар Сион.
y gobernaba en el monte Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta las fronteras del gesureo y del maacateo, y la mitad de Galaad, hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.
6 Г осподният слуга Моисей и израелтяните поразиха тези царе; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на синовете на Рувим и Гад и на половината от Манасиевото племе.
A éstos Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los derrotaron; y Moisés, siervo del Señor, dio su tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 А ето царете на земята отсам Йордан, на запад, които Исус и израелтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанската долина до възвишението Халак в посока към Сиир; Исус даде земята им за притежание на Израелевите племена, както щяха да бъдат разделени:
Estos, pues, son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron al otro lado del Jordán, hacia el occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta el monte Halac que se levanta hacia Seir; y Josué dio la tierra en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones,
8 в хълмистата земя, в равнините, в полето, по западните склонове, в пустинята Араба и в Негев. Царете бяха от хетите, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и йевусейците, а именно:
en la región montañosa, en las tierras bajas, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev; de los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, heveos y jebuseos:
9 й ерихонският цар; царят на Гай - град, близо до Ветил;
el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Betel, uno;
10 й ерусалимският цар; хевронският цар;
el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 я рмутският цар; лахийският цар;
el rey de Jarmut, uno; el rey de Laquis, uno;
12 е глонският цар; гезерският цар;
el rey de Eglón, uno; el rey de Gezer, uno;
13 д евирският цар; гедерският цар;
el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;
14 х орманският цар; арадският цар;
el rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;
15 л иванският цар; одоламският цар;
el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;
16 м акиданският цар; ветилският цар;
el rey de Maceda, uno; el rey de Betel, uno;
17 т апфуанският цар; еферският цар;
el rey de Tapúa, uno; el rey de Hefer, uno;
18 а фекският цар; ласаронският цар;
el rey de Afec, uno; el rey de Sarón, uno;
19 м адонският цар; асорският цар;
el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;
20 с имрон-меронският цар; ахсафският цар;
el rey de Simron-merón, uno; el rey de Acsaf, uno;
21 т аанахският цар; магедонският цар;
el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;
22 к едеският цар; царят на Йокнеам в Кармил;
el rey de Cedes, uno; el rey de Jocneam del Carmelo, uno;
23 ц арят на Дор в Нафат-дор; царят на Гоим в Галгал;
el rey de Dor, en las alturas de Dor, uno; el rey de Goyim en Gilgal, uno;
24 т ирзанският цар; всичките царе - тридесет и един на брой.
el rey de Tirsa, uno. Treinta y un reyes en total.