1 ( По слав. 145.) Алилуя! Хвали Господа, душо моя.
¡Aleluya! Oh alma mía, alaba al Señor.
2 Щ е хваля Господа, докато съм жив, ще пея хваление на моя Бог, докато съществувам.
Alabaré al Señor mientras yo viva; cantaré alabanzas a mi Dios mientras yo exista.
3 Н е уповавайте на князе, нито на човешки син, в когото няма помощ.
No confiéis en príncipes, ni en hijo de hombre en quien no hay salvación.
4 И злезе ли духът му, той се връща в земята си; в същия този ден загиват намеренията му.
Su espíritu exhala, él vuelve a la tierra; en ese mismo día perecen sus pensamientos.
5 Б лажен онзи, чийто помощник е Якововият Бог, чиято надежда е в Господа, неговия Бог,
Bienaventurado aquel cuya ayuda es el Dios de Jacob, cuya esperanza está en el Señor su Dios,
6 К ойто направи небето и земята, морето и всичко, което е в тях - Който пази вярност до века;
que hizo los cielos y la tierra, el mar y todo lo que en ellos hay; que guarda la verdad para siempre;
7 К ойто извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ развързва вързаните.
que hace justicia a los oprimidos, y da pan a los hambrientos. El Señor pone en libertad a los cautivos.
8 Г оспод отваря очите на слепите; Господ изправя прегърбените; Господ обича праведните,
El Señor abre los ojos a los ciegos, el Señor levanta a los caídos, el Señor ama a los justos.
9 Г оспод пази чужденците; поддържа сирачето и вдовицата; а пътя на нечестивите преобръща.
El Señor protege a los extranjeros, sostiene al huérfano y a la viuda, pero trastorna el camino de los impíos.
10 Г оспод ще царува довека, твоят Бог, Сионе, от род в род. Алилуя!
El Señor reinará para siempre, tu Dios, oh Sion, por todas las generaciones. ¡Aleluya!