1 ( По слав. 110.) На еврейски език, азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце в съвета на праведните и сред събранието им.
¡Aleluya! Daré gracias al Señor con todo mi corazón, en la compañía de los rectos y en la congregación.
2 В елики са делата Господни, видими от всички, които се наслаждават на тях.
Grandes son las obras del Señor, buscadas por todos los que se deleitan en ellas.
3 С лавно и великолепно е Неговото дело; и правдата Му остава довека.
Esplendor y majestad es su obra, y su justicia permanece para siempre.
4 Ч удесните Си дела напра̀ви да се помнят дълго; благ и милостив е Господ.
Ha hecho sus maravillas para ser recordadas; clemente y compasivo es el Señor.
5 Д аде храна на онези, които се боят от Него; винаги ще помни завета Си.
Ha dado alimento a los que le temen; recordará su pacto para siempre.
6 И зяви на народа Си силата на делата Си, като им даде народите за наследство.
Ha hecho conocer a su pueblo el poder de sus obras, al darle la heredad de las naciones.
7 Д елата на ръцете Му са вярност и правосъдие; всичките Му заповеди са непоколебими.
Las obras de sus manos son verdad y justicia, fieles todos sus preceptos.
8 У твърдени са до вечни векове, като са направени във вярност и правда.
Son afirmados para siempre jamás, ejecutados con verdad y rectitud.
9 Т ой изпрати изкупление на народа Си; постави завета Си завинаги; свято е, преподобно е Неговото име.
El ha enviado redención a su pueblo, ha ordenado su pacto para siempre; santo y temible es su nombre.
10 Н ачалото на мъдростта е страх от Господа; всички, които се водят по Него, са благоразумни; Неговата хвала трае до века.
El principio de la sabiduría es el temor del Señor; buen entendimiento tienen todos los que practican sus mandamientos; su alabanza permanece para siempre.