1 ( По слав. 110.) На еврейски език, азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце в съвета на праведните и сред събранието им.
Lăudaţi pe Domnul! Voi lăuda pe Domnul din toată inima mea, în tovărăşia oamenilor fără prihană şi în adunare.
2 В елики са делата Господни, видими от всички, които се наслаждават на тях.
Mari sînt lucrările Domnului, cercetate de toţi ceice le iubesc.
3 С лавно и великолепно е Неговото дело; и правдата Му остава довека.
Strălucire şi măreţie este lucrarea Lui, şi dreptatea Lui ţine în veci.
4 Ч удесните Си дела напра̀ви да се помнят дълго; благ и милостив е Господ.
El a lăsat o aducere aminte a minunilor Lui, Domnul este îndurător şi milostiv.
5 Д аде храна на онези, които се боят от Него; винаги ще помни завета Си.
El a dat hrană celor ce se tem de El; El Îşi aduce pururea aminte de legămîntul Lui.
6 И зяви на народа Си силата на делата Си, като им даде народите за наследство.
El a arătat poporului Său puterea lucrărilor Lui, căci le -a dat moştenirea neamurilor.
7 Д елата на ръцете Му са вярност и правосъдие; всичките Му заповеди са непоколебими.
Lucrările mînilor Lui sînt credincioşie şi dreptate; toate poruncile Lui sînt adevărate,
8 У твърдени са до вечни векове, като са направени във вярност и правда.
întărite pentru vecinicie, făcute cu credincioşie şi neprihănire.
9 Т ой изпрати изкупление на народа Си; постави завета Си завинаги; свято е, преподобно е Неговото име.
A trimes poporului Său izbăvirea, a aşezat legămîntul Său în veci; Numele Lui este sfînt şi înfricoşat.
10 Н ачалото на мъдростта е страх от Господа; всички, които се водят по Него, са благоразумни; Неговата хвала трае до века.
Frica Domnului este începutul înţelepciunii; toţi cei ce o păzesc, au o minte sănătoasă, şi slava Lui ţine în veci.