1 ( По слав. 93.) Господи Боже, на Когото принадлежи отмъщението, Боже, на Когото принадлежи отмъщението, възсияй.
Doamne, Dumnezeul răzbunărilor, Tu, Dumnezeul răzbunărilor, arată-Te!
2 И здигни се Ти, Съдия на земята, отдай на горделивите това, което им се пада.
Scoală-Te, Judecătorul pămîntului, şi răsplăteşte celor mîndri după faptele lor!
3 Г осподи, докога нечестивите, докога нечестивите ще тържествуват?
Pînă cînd vor birui cei răi, Doamne, pînă cînd vor birui cei răi?
4 Т е бъбрят, говорят надменно; всички, които вършат беззаконие, се хвалят.
Ei ţin cuvîntări puternice, vorbesc cu trufie, şi toţi cei ce fac răul se fălesc.
5 Т е съкрушават народа Ти, Господи, и притесняват наследството Ти;
Ei zdrobesc pe poporul Tău, Doamne, şi asupresc moştenirea Ta.
6 у биват вдовицата и чужденеца, умъртвяват сирачетата
Junghie pe văduvă şi pe străin, ucid pe orfani,
7 и казват: Господ няма да види, нито ще обърне внимание Якововият Бог.
şi zic:,, Nu vede Domnul, şi Dumnezeul lui Iacov nu ia aminte!``
8 Р азсъдете вие, безумни между народа! Вие, глупави, кога ще поумнеете? -
Totuş, învăţaţi-vă minte, oameni fără minte! Cînd vă veţi înţelepţi, nebunilor?
9 О нзи, Който е поставил ухото, не чува ли? Който е създал окото, не вижда ли?
Cel ce a sădit urechea, s'ar putea să n'audă? Cel ce a întocmit ochiul, s'ar putea să nu vadă?
10 О нзи, Който вразумява народите, Който учи човека на знание, не изобличава ли?
Cel ce pedepseşte neamurile, s'ar putea să nu pedepsească, El, care a dat omului pricepere?
11 Г оспод знае, че човешките мисли са лъх.
Domnul cunoaşte gîndurile omului: ştie că sînt deşerte.
12 Б лажен онзи човек, когото Ти, Господи, вразумяваш и когото учиш от закона Си,
Ferice de omul, pe care -l pedepseşti Tu, Doamne, şi pe care -l înveţi din Legea Ta,
13 з а да го успокояваш през дните на нещастието, докато се изкопае ров за нечестивия.
ca să -l linişteşti în zilele nenorocirii, pînă se va săpa groapa celui rău!
14 З ащото Господ няма да отхвърли народа Си, нито ще остави наследството Си;
Căci Domnul nu lasă pe poporul Său, şi nu-Şi părăseşte moştenirea.
15 п онеже съдът пак ще се съобразява с правдата и всички, които са с прави сърца, ще я последват.
Ci se va face odată judecata după dreptate, şi toţi cei cu inima curată o vor găsi bună.
16 К ой ще стане за мене против злодеите, кой ще застане с мене против онези, които вършат беззаконие?
Cine mă va ajuta împotriva celor răi? Cine mă va sprijini împotriva celor ce fac răul?
17 А ко не ми беше помогнал Господ, душата ми без малко щеше да се пресели в мълчанието.
De n'ar fi Domnul ajutorul meu, cît de curînd ar fi sufletul meu în tăcerea morţii!
18 К огато казах: Подхлъзва се кракът ми, тогава, Господи, Твоята милост ме подпря.
Oridecîte ori zic:,, Mi se clatină piciorul!`` bunătatea Ta, Doamne, mă sprijineşte totdeauna.
19 С ред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения веселят душата ми.
Cînd gînduri negre se frămîntă cu grămada înlăuntrul meu, mîngîierile Tale îmi înviorează sufletul.
20 Щ е има ли нещо общо с Тебе седалището на беззаконието, което е скроено да върши зло чрез закон?
Te vor pune cei răi să şezi pe scaunul lor de domnie, ei cari pregătesc nenorocirea la adăpostul legii?
21 Т е се опълчват против душата на праведния и осъждат невинна кръв.
Ei se strîng împotriva vieţii celui neprihănit, şi osîndesc sînge nevinovat.
22 Н о Господ е високата моя кула, моят Бог е канара, при която се крия.
Dar Domnul este turnul meu de scăpare, Dumnezeul meu este stînca mea de adăpost.
23 Т ой ще обърне върху тях собственото им беззаконие и ще ги отсече в нечестието им; Господ, нашият Бог, ще ги отсече.
El va face să cadă asupra lor nelegiuirea, El îi va nimici prin răutatea lor; Domnul, Dumnezeul nostru, îi va nimici.