Псалми 76 ~ Psalmi 76

picture

1 ( По слав. 75.) За първия певец, на струнни инструменти, Асафов псалом. Песен. Познат е Бог в Юдея; в Израел е велико името Му.

(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat cu instrumente cu coarde. Un psalm al lui Asaf. O cîntare.) Dumnezeu este cunoscut în Iuda, mare este Numele Lui în Israel.

2 В Салим е скинията Му и обиталището Му е в Сион.

Cortul Lui este în Salem, şi locuinţa Lui în Sion;

3 Т ам Той строши лъскавите стрели на лъка, щита и меча, и битката. (Села.)

acolo a sfărîmat El săgeţile, scutul, sabia, şi armele de război. -

4 С ветъл се явяваш, о Славни, от хълмовете с плячка.

Tu eşti mai măreţ, mai puternic decît munţii răpitorilor.

5 К оравосърдечните бяха обрани, заспаха във вечния си сън; и никой от яките мъже не намери ръцете си.

Despoiaţi au fost vitejii aceia plini de inimă, au adormit somnul de apoi; n'au putut să se apere, toţi acei oameni viteji.

6 О т Твоето мъмрене, Боже Яковов, паднаха в дълбок сън и колесници, и коне.

La mustrarea Ta, Dumnezeul lui Iacov, au adormit şi călăreţi şi cai.

7 Т и, самият Ти си страшен; и кой може да устои пред лицето Ти, когато се разгневиш?

Cît de înfricoşat eşti Tu! Cine poate să-Ţi stea împotrivă, cînd Îţi izbucneşte mînia?

8 Н аправил си да се чуе от небето присъда; земята се убоя и утихна,

Ai rostit hotărîrea dela înalţimea cerurilor; pămîntul s'a îngrozit şi a tăcut,

9 к огато Бог стана да съди, за да спаси всички кротки на земята. (Села.)

cînd S'a ridicat Dumnezeu să facă dreptate, şi să scape pe toţi nenorociţii de pe pămînt. -

10 Н аистина човешката ярост ще се превърне в хвала към Тебе; с остатъка от яростта ще се опашеш.

Omul Te laudă chiar şi în mînia lui, cînd Te îmbraci cu toată urgia Ta.

11 О бричайте се и изпълнявайте оброците си на Господа, вашия Бог; всички, които са около Него, нека принасят дарове на Достопочитаемия.

Faceţi juruinţe Domnului, Dumnezeului vostru, şi împliniţi-le! Toţi ceice -L înconjoară, să aducă daruri Dumnezeului celui înfricoşat.

12 Т ой снишава гордостта на князете, страшен е за земните царе.

El frînge mîndria domnitorilor, El este înfricoşat pentru împăraţii pămîntului.